-
“中譯外”:千帆競發仍需通盤謀劃
李娜 繪 “太幸運我讀到了這本書!”“強烈推薦,古老、簡潔而清晰的東方智慧。
2022-02-21
-
唐湜的翻譯之旅
唐湜先生(1920—2005)是馳騁詩壇的九葉派詩人、聲名遠播的文藝理論家,但很少有人知道他也是一位翻譯家。
2022-02-21
-
追憶易麗君先生
波蘭大使授予易麗君“波中建交65周年紀念勛章” 2022年2月7日,農歷正月初七,我一整天都在北外主樓辦公室翻譯波蘭諾貝爾文學獎得主奧爾加·托卡爾丘克的長篇小說《最后的故事》。
關鍵詞:  易麗君2022-02-18
-
中國文學作品中的自我變革
《平凡的世界》馬來西亞版 《平凡的世界》是中國文學史上優秀長篇小說的代表作之一,由路遙于1986年創作,馬來文版名為《Di Mana Ranting Dipatah-Sebuah Dunia yang Luar Biasa》。
關鍵詞:  《平凡的世界》2022-02-18
-
文學翻譯:語感與美感之間
去年金秋十月,桂花飄香,“村上春樹文學多維解讀”學術研討會在畫橋煙柳的杭州、歷史悠久的杭州師范大學召開。
2022-02-17
-
川合康三談李商隱與詩歌
《李商隱詩選》 李商隱著 [日]川合康三譯注 陸穎瑤譯 鳳凰出版社 2021年12月出版 354頁,68.00元 日本漢學家川合康三是京都大學名譽教授,筆耕不輟,成果卓著,其著作《李商隱詩選》作為巖波書店長銷品種之一,自2008年面市就收獲了許多讀者的喜愛。
-
《中國詩學批評史》入選中華學術外譯項目
全國哲學社會科學工作辦公室近日公布了《2021年度國家社科基金中華學術外譯項目立項名單》,江西教育出版社《中國詩學批評史》(英文版)項目入選。
關鍵詞:  詩學批評2022-02-17
-
為拉美讀者講中國故事
1981年,18歲的南斯拉夫姑娘莉亞娜·阿爾索夫斯卡面臨人生的重要抉擇——以優異成績高中畢業的她,獲得了一份本國教育部提供的留學獎學金。
關鍵詞:  拉美2022-02-16
-
用翻譯點亮海海人生
郝麥特(左)與麥家 徐寶鋒:前些日子跟麥家聊天,他說起您翻譯了他的《解密》,剛譯完《人生海海》又馬不停蹄地開始翻譯《風聲》,很是感慨。
-
關于中國兒童文學翻譯、創作與接受的對談
2020年深秋,浙江師范大學文化創意與傳播學院副教授趙霞與英國知名翻譯家、大英博物館亞洲貨幣研究員、《青銅葵花》英譯者汪海嵐(Helen Wang)就中國兒童文學的對外翻譯、傳播及中西兒童文學藝術與批評交流等問題,進行了在線的對談。
-
易麗君:她的翻譯帶我們游歷了整個波蘭文學史
“如果我們去關注易麗君的翻譯之路,基本就是隨著她大致瀏覽了一遍波蘭文學史。
關鍵詞:  易麗君2022-02-10
-
透過趙樹理感知“今日中國”
趙樹理創作起步較早,上世紀30年代就已形成獨特風格,但直到1943年9月《小二黑結婚》發表,其創作才引起社會廣泛關注。
關鍵詞:  趙樹理2022-02-10
-
高峰楓談維吉爾與《埃涅阿斯紀》
高峰楓(章靜繪) 高峰楓,北京大學外國語學院英語系教授、系主任,主要從事西方古典文學和《圣經》接受史的研究。
-
著名波蘭語翻譯家易麗君逝世
記者從北京外國語大學歐洲語言文化學院了解到,著名波蘭語翻譯家易麗君先生于2022年2月7日下午4時35分因病在北京逝世,享年87歲。
-
金宇澄《繁花》日譯本出版,譯者通中文,還懂上海話
茅盾文學獎獲獎作品、作家金宇澄的長篇小說《繁花》的日文譯本,于2022年1月25日由早川書房分上下兩冊同步發售。
關鍵詞:  《繁花》2022-01-30
-
《愛麗絲漫游奇境記》的第一部中譯本
190年前的今天,即1832年1月27日,英國作家、數學家、邏輯學家、攝影家查爾斯·路特維奇·道奇生(Charles Lutwidge Dodgson,筆名劉易斯·卡洛爾)誕生。
關鍵詞:  《愛麗絲漫游奇境記》劉易斯·卡洛爾2022-01-29
-
劉文飛談枕邊書
劉文飛,作家,俄國文學翻譯家,首都師范大學教授 中華讀書報:早期您以俄國詩歌的研究和翻譯為主,寫下了《二十世紀俄語詩史》《詩歌漂流瓶:布羅茨基與俄語詩歌傳統》等詩歌研究著作,但是有一段時間您曾經停止詩歌翻譯,為什么?是什么時候又重續“前緣”? 劉文飛:我的俄語詩歌翻譯其實始終沒有真正停止過,時多時少而已。
-
中國科幻翻譯的開端:凡爾納與《八十日環游記》
儒勒·凡爾納一直是“科幻小說之父”頭銜的有力競爭者,這很大程度上得歸功于其作品的大范圍流行,畢竟按照聯合國教科文組織的數據統計,凡爾納的作品被翻譯數量高居世界第二,僅次于阿加莎·克里斯蒂。
-
訪談羅崗教授:翻譯研究的理論與方法
1 翻譯研究的理論與方法 問 羅崗老師,謝謝您接受訪談。
關鍵詞:  翻譯研究2022-01-18
-
翻譯之旅:不忘初心的文學擺渡人
多年以后,當我與師大的同事開始合譯阿根廷作家比奧伊·卡薩雷斯的鴻篇巨著《日記中的博爾赫斯》并一度被數以千計的注釋索引折磨到生無可戀的時候,不禁回想起初二那年去圖書館借閱《百年孤獨》的那個遙遠的下午。
2022-01-06