中國(guó)作家網(wǎng)>> 評(píng)論 >> 正文
如果不是大家一勸再勸,威爾第是不會(huì)離開(kāi)圣阿加塔,到米蘭來(lái)的。他自己清楚地知道,他的病已經(jīng)不輕了。自從三年前妻子朱塞平娜去世,他的身體每況愈下,聽(tīng)力越來(lái)越壞,腿也不聽(tīng)使喚了,以致連床都爬不起來(lái)了。老了,老了!他常常在心里感嘆道。
這是1900年的冬天,威爾第87歲。
飯吃得越來(lái)越少,覺(jué)睡得也越來(lái)越少。一覺(jué)醒來(lái),夜色沉沉,窗外再也看不到圣阿加塔鄉(xiāng)間那明亮的星空。四周是一片墨汁一般濃重的夜色,什么也看不見(jiàn),只有往事不時(shí)會(huì)格外清晰地跳出來(lái),像是五線譜上的音符,排著隊(duì)向威爾第涌來(lái)。
他太想念圣阿加塔了。
圣阿加塔在他的家鄉(xiāng)布塞托的鄉(xiāng)村,他一輩子喜歡鄉(xiāng)村,難怪他的妻子朱塞平娜一直都頗有怨聲地管他叫“鄉(xiāng)下佬”。他從心里并不反感這樣的稱呼,他以為這是一個(gè)很有意思的昵稱,因?yàn)樗恢倍及炎约航凶鲛r(nóng)民,在各種表格里填寫職業(yè)欄的時(shí)候,索性寫上“莊稼人”,而從來(lái)不會(huì)寫什么“音樂(lè)家”或“享受政府津貼的專家”之類。
威爾第一生的大部分時(shí)間,就是在圣阿加塔度過(guò)的。那里有開(kāi)闊的田野、谷地、葡萄園、玉米地,以及鄉(xiāng)間的小路和路旁參天的白楊樹(shù),還有他在花園里親自種植的郁金香、杜鵑和薔薇,他還養(yǎng)了漂亮的野雞和孔雀及其一窩窩小崽,還有那條叫做“盧盧”的狗,那匹叫做“威爾第”的新品種良馬……
他似乎聽(tīng)見(jiàn)它們那熟悉的叫聲了。
當(dāng)然,他最想念的是花園里他親手栽下的那些樹(shù)。他是1848年買下圣阿加塔的,第二年就和妻子朱塞平娜告別巴黎到了那里。那一年,他38歲,正是創(chuàng)作的鼎盛期,《納布科》、《歐那尼》等十幾部歌劇,連珠炮一樣在歐洲轟響,讓他聲名大震,讓他財(cái)源滾滾,讓他徹底告別了他自己說(shuō)的那種服苦役般的艱苦時(shí)日。之后,他所有的歌劇都是在圣阿加塔寫下的,鄉(xiāng)間給了他在城市里絕對(duì)沒(méi)有的靈感。每寫完一部歌劇的時(shí)候,慶祝的方式都有些特別,他不喜歡觥籌交錯(cuò)的宴會(huì),更反感官方或出版商搞的附庸風(fēng)雅、陳詞濫調(diào)的那一套。歌劇首演之后,他都要一個(gè)人回到圣阿加塔,拉上妻子一起,悄悄地在花園里栽種下一株樹(shù)苗,每一株樹(shù)苗的品種都不同:《弄臣》是懸鈴木,《茶花女》是柳樹(shù),《游吟詩(shī)人》是橡樹(shù),《西西里晚禱》是丁香樹(shù),《唐卡洛斯》是樸樹(shù),《阿依達(dá)》是蘋果樹(shù),《奧賽羅》是梧桐樹(shù)……威爾第一生共創(chuàng)作了26部歌劇,他買下圣阿加塔之后所寫的歌劇,每一部都有這樣一株與之匹配的樹(shù),琴瑟相諧,劍鞘相合,葡萄美酒夜光杯。
晚年,威爾第最喜歡到花園里散步,當(dāng)年栽種下的樹(shù)木,都已經(jīng)長(zhǎng)得很高大,樹(shù)冠如傘,枝葉茂密。有風(fēng)的時(shí)候,樹(shù)葉沙沙地響;有陽(yáng)光的時(shí)候,枝葉篩下一片花陰涼。這些樹(shù)木像是列隊(duì)等候他檢閱的士兵,讓他一目了然,格外開(kāi)心。
越是睡不著,這些樹(shù)越是浮現(xiàn)在眼前的一片黑暗中,就像他的老朋友一樣,不用敲門,自可以破門而入,用樹(shù)葉拂動(dòng)的颯颯聲,和他說(shuō)著唯有他能夠聽(tīng)得懂的話。它們一棵緊接著一棵,排著隊(duì)似的向他走過(guò)來(lái),粗壯的樹(shù)干帶動(dòng)枝葉舞動(dòng)著,像帶著一大家子人一起手舞足蹈。他仿佛看到了它們當(dāng)年還是幼苗時(shí)的樣子,看到它們一點(diǎn)點(diǎn)長(zhǎng)大,長(zhǎng)得枝葉參天,又和自己一樣無(wú)可奈何地變老。
當(dāng)這些樹(shù)走馬燈似的再一次從他的眼前晃過(guò)的時(shí)候,他一把拉住了那株柳樹(shù)。
他想起了妻子朱塞平娜。
那一年,他整整50歲,寫完了他鐘愛(ài)的《茶花女》,他問(wèn)妻子:“親愛(ài)的,我們種一株什么樹(shù)好呢?”
妻子想了想,說(shuō):“就種一株柳樹(shù)吧。”
連想都沒(méi)有多想,比如為什么不種一株茶花樹(shù)呢,不是和《茶花女》更吻合嗎?他便叫來(lái)了花園里的老花匠巴西利奧·皮佐拉,吩咐他買來(lái)一株柳樹(shù),然后和妻子一起把柳樹(shù)種了下去。柳樹(shù)很好養(yǎng),也沒(méi)什么特別之處,但在花園所有的樹(shù)里,妻子尤其喜歡這株柳樹(shù),她親熱地管它叫做“茶花女柳”。就像威爾第每次見(jiàn)到他的狗向他跑來(lái)時(shí)都要叫著“盧盧”一樣,每次陪威爾第到花園里散步的時(shí)候,老遠(yuǎn)看見(jiàn)了那株柳樹(shù),她都要叫道:“看,茶花女柳!我們先去看看它吧。”
每年復(fù)活節(jié)到來(lái)的時(shí)候,她都要特別到那株柳樹(shù)前,她總會(huì)為第一眼看到了嫩葉像小鳥啄破蛋殼探出頭來(lái)而高興得大呼小叫。威爾第愿意跟著她,俯身看著這大自然的奇跡,他總會(huì)琢磨這嫩葉是怎么長(zhǎng)出來(lái)的呢?是不是和自己音樂(lè)里的音符一樣,神助一般在某個(gè)瞬間,一下子就從心中奔涌而出?看著妻子撫摸著它那隨風(fēng)搖曳的細(xì)嫩的枝條,看著那鵝黃色彎眉一般的嫩葉輕輕地摩挲著她的臉龐,他總?cè)滩蛔∠肫疬@個(gè)神奇的問(wèn)題。在威爾第的眼里,那柔韌輕飏的枝條,如同妻子那一頭飄逸的金發(fā),在陽(yáng)光下迷人地閃耀。
柳樹(shù)比一般的樹(shù)長(zhǎng)得快,快40年過(guò)去了,那株“茶花女柳”和自己一樣老了,老得枝條再不如以前那樣婀娜了,樹(shù)干粗壯得如同水桶一般,還布滿了老年斑一樣的疤痕。現(xiàn)在,冬天到了,它的枝條更是枯萎得和自己一樣瘦骨嶙峋,在寒風(fēng)中發(fā)出顫抖的嘆息。妻子走了,自己也要永遠(yuǎn)地離開(kāi)它,圣阿加塔的花園里,以后只剩下孤零零的它,真可憐啊。
想起那株“茶花女柳”,就想起了妻子。朱塞平娜是他的第二任妻子,自從他的第一任妻子去世之后,他的兒子又不幸亡故,一直都是朱塞平娜陪伴著他。同時(shí),威爾第也忍不住想起了花園里那個(gè)老花匠巴西利奧·皮佐拉。怪自己當(dāng)年沒(méi)有聽(tīng)皮佐拉的話啊。他的心里隱隱地覺(jué)得有些對(duì)不起皮佐拉。
威爾第是個(gè)怪人,他的音樂(lè)是那樣豁達(dá)、細(xì)致、溫情,但生活中卻是那樣的刻板,甚至粗暴得像頭黑熊。而且,他還格外看重金錢,特別吝嗇,對(duì)待那些登門找他要新歌劇的劇院老板們,他索要高價(jià),一手交錢,一手交貨,只要現(xiàn)金,必須當(dāng)場(chǎng)一次付清,毫不客氣,絕不通融。對(duì)待為他干活的農(nóng)民,他也一樣錙銖必較,絕不會(huì)多給一文錢。他還常常會(huì)為一點(diǎn)雞毛蒜皮的小事而火冒三丈,沒(méi)頭沒(méi)臉地訓(xùn)斥他們一頓。
那一天,他就是這樣把皮佐拉劈頭蓋腦地罵了一通。
其實(shí),只是為了那株“茶花女柳”。那株柳樹(shù)也真是奇怪,妻子死后,它也漸漸地枯萎了,仿佛它真的有了靈性,和妻子有著某種感應(yīng)。妻子死后的第二年的春天,復(fù)活節(jié)過(guò)去好多天了,圣阿加塔田野里的麥苗已經(jīng)返青,葡萄園里的葡萄藤也已經(jīng)冒出了嫩芽,花園里所有的樹(shù)都回黃轉(zhuǎn)綠,唯獨(dú)那株“茶花女柳”還是枯枯的,沒(méi)有一片綠葉,像是一個(gè)完全脫發(fā)的老女人,赤裸著干枯的身子站在那里,骷髏一般,讓人觸目驚心。
夏天到來(lái)的時(shí)候,皮佐拉找到威爾第,告訴他那株柳樹(shù)已經(jīng)死了,是不是要把它砍掉?威爾第一聽(tīng),立刻火冒三丈,沖皮佐拉大罵道:“誰(shuí)告訴你說(shuō),‘茶花女柳’死了?我看要死的是你這個(gè)畜牲!”
這樣粗魯?shù)闹櫫R,皮佐拉忍受不了,一氣之下,提出辭職。威爾第更為大怒:“滾你媽的蛋吧,我不缺少花匠,不缺少你這樣的蠢貨!”結(jié)果,氣急敗壞的威爾第無(wú)理地扣下3000里拉的工錢,生生就是不給人家。
現(xiàn)在,在黑夜的一片混沌之中,他想起了那株“茶花女柳”,想起了老花匠皮佐拉。
第二天天蒙蒙亮,冬天的米蘭,晨霧濃重地遮擋住了窗戶,屋子里有些晦暗。
他把瑪麗亞叫進(jìn)來(lái)。瑪麗亞是33年前他和妻子收養(yǎng)的一個(gè)小姑娘,妻子死后,一直都是她在照料著威爾第,他們親同父女。
瑪麗亞問(wèn):“有什么事情嗎?”她知道威爾第這幾天心事不寧,常常提起要寫遺囑的事情。她眼瞅著威爾第在急遽地消瘦和衰老,當(dāng)年健壯的軀體,如同一株大樹(shù)無(wú)可奈何地枯萎,被掏空的樹(shù)干,在風(fēng)中發(fā)出凄涼而哀婉的空曠回聲。
果然,威爾第讓她立刻請(qǐng)人來(lái)幫助寫遺囑。她看見(jiàn)威爾第的眼睛如風(fēng)中的殘燭,閃動(dòng)著最后一線微弱的光。她的心里一酸,趕緊退下找人去。
就在她剛剛轉(zhuǎn)身走到門口的時(shí)候,她聽(tīng)到威爾第叫她的聲音,雖然那聲音很微弱,她還是聽(tīng)見(jiàn)了,“瑪麗亞……”
她轉(zhuǎn)回身,又走到床邊,低下頭問(wèn)道:“還有什么吩咐的嗎?”
威爾第從被子里伸出一只手,睡袍寬松的袖口垂了下來(lái),露出他枯枝一樣的手臂。他顫顫巍巍地指了指窗戶,說(shuō):“請(qǐng)幫我把窗戶打開(kāi)。”
“外面很冷呀!”瑪麗亞很吃驚。她不知道威爾第為什么要這樣做,為什么忽然冒出這樣的念頭。
但是,威爾第還是堅(jiān)持伸著自己枯瘦的手臂,指著窗戶。
瑪麗亞沒(méi)有辦法,只好把窗子打開(kāi)了一點(diǎn)縫。
威爾第搖搖頭,使勁地?fù)]動(dòng)著手臂。瑪麗亞明白,他是要自己把窗子開(kāi)得再大一點(diǎn)。沒(méi)有辦法,她太了解這個(gè)固執(zhí)的老頭了,只好把窗子開(kāi)大。寒風(fēng)立刻像水一樣洶涌地灌進(jìn)屋子里。她望著威爾第,不知該如何是好。威爾第卻向她揮揮手臂,讓她趕快去請(qǐng)人吧。瑪麗亞只好離開(kāi)了房間,心里有一種不祥的預(yù)兆。
濃霧很快地灌滿了整個(gè)房間。威爾第大口大口地吸著濕潤(rùn)而凜冽的霧氣。恍惚中,他覺(jué)得這樣的情景很像春天的圣阿加塔谷地上飄弋的濃霧,葡萄園里的葡萄藤、花園里的那些樹(shù)木和花草,在霧氣中都是那樣光滑而濕漉漉的,他幾乎聞到了散發(fā)在整個(gè)圣阿加塔的那種清新的香味。那一瞬間,他恍然置身在圣阿加塔了,他載著雙輪馬車,奔跑在圣阿加塔那熟悉的泥濘得發(fā)黑的土路上……
當(dāng)瑪麗亞帶著人走進(jìn)屋里時(shí),威爾第已經(jīng)昏迷在床上。他們慌忙把他叫醒,又趕緊把醫(yī)生叫來(lái)。
威爾第睜開(kāi)了眼睛,他突然精神了起來(lái),仿佛剛睡了一大覺(jué)。他一條條地列著他遺囑的條目,先從慈善機(jī)構(gòu)開(kāi)始,音樂(lè)家的養(yǎng)老院、醫(yī)院,佝僂病人和聾啞人的福利機(jī)構(gòu),再說(shuō)到家屬、朋友和一直伺候他的瑪麗亞,以及其他仆人們……他的頭腦清醒而清晰,慈善而憐愛(ài),有條不紊,深思熟慮,無(wú)一遺漏,和以往的暴躁與吝嗇,固執(zhí)和古怪,是那樣的判若兩人。瑪麗亞和那個(gè)沒(méi)停筆一直記錄遺囑的人都大為驚訝。
最后,他把瑪麗亞叫到身邊,問(wèn)道:“巴西利奧·皮佐拉,你還記得他吧?”
瑪麗亞點(diǎn)點(diǎn)頭,忙說(shuō):“記得,是那個(gè)老花匠。”
威爾第也點(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō):“是那個(gè)老花匠。”然后,他特地囑咐,“在我死后,立即付給那個(gè)老花匠巴西利奧·皮佐拉3000里拉。他在圣阿加塔我的花園里干了好多年活。請(qǐng)一定要把這一條寫在我的遺囑上,由瑪麗亞負(fù)責(zé)執(zhí)行。我很愧疚,這是我欠他的工錢。而且,我還對(duì)他發(fā)了脾氣,其實(shí),他是對(duì)的,就請(qǐng)轉(zhuǎn)告他,請(qǐng)他把那株柳樹(shù)砍掉吧。”
冬天還沒(méi)有過(guò)去,才剛剛是轉(zhuǎn)過(guò)年的1月27日,88歲的威爾第與世長(zhǎng)辭。
米蘭街頭有20萬(wàn)群眾為之送葬,意大利按照民族英雄的儀式,為他舉行了隆重的葬禮。老花匠巴西利奧·皮佐拉也來(lái)到了米蘭,加入進(jìn)長(zhǎng)長(zhǎng)的送葬隊(duì)伍中。但他沒(méi)有聽(tīng)從威爾第的遺囑,把那株老柳樹(shù)砍掉。在圣阿加塔威爾第的花園里,那株“茶花女柳”依然在。
(肖復(fù)興 《人民文學(xué)》雜志前副主編。1978年開(kāi)始發(fā)表作品,在小說(shuō)、報(bào)告文學(xué)、散文等方面均有成就,多次獲獎(jiǎng)。近著《藍(lán)調(diào)城南》、《黑白記憶》、《音樂(lè)筆記》等亦影響廣泛。現(xiàn)居北京。)