2024《民族文學》 年度獎揭曉
3月21日,2024《民族文學》年度獎終評會在京舉行。評委會主任由中國作協黨組成員、書記處書記李一鳴擔任,漢文版評委由梁衡、白崇人、徐福偉、陳宏偉、梁彬、鄢莉等擔任,少數民族文字版評委由烏·納欽、哈森、扎巴、普日科、阿布力米提·吾其曼、吾麥爾江·吾吉艾合麥提、巴拉番熱巴吐、阿勒哈別克·合依程汗、吳相順、安賢浩等擔任。漢文版及少數民族文字版終評會分別由《民族文學》主編陳亞軍、副主編楊玉梅主持。
經過嚴謹、認真、細致的評審和充分的交流討論,評委們以實名投票方式評選出獲獎作品共19篇(部、組)。其中漢文版評出長篇小說1部,中短篇小說2篇,散文2篇,詩歌2組,評論1篇,新銳1篇;蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文5個少數民族文字版分別評出少數民族文字作品1篇(組)、翻譯作品1篇(組)。
周建新(滿族)的《風過五龍》,瑞朵·海瑞拉(維吾爾族)的《麥斯圖的傘》、梁志玲(壯族)的《嗜跑者》,翔虹(壯族)的《讀寫日常(外一篇)》、艾傈木諾(德昂族)的《一棵漆樹的社會史》,嘎代才讓(藏族)的《雪山無形》、尹文靜(彝族)的《與邊境線對視的方式》,張柱林的《越界敘事、重述歷史、個體創傷與家國情懷》,蘇娜旺姆(藏族)的《見遠山》分別獲得漢文版長篇小說獎、中短篇小說獎、散文獎、詩歌獎、評論獎、新銳獎。敖·娜日格樂(蒙古族)的《鏡子》、呼呼格(蒙古族)譯《白色罕達犴》,瓊瓊(藏族)的《永恒的島嶼》、才讓扎西(藏族)譯《醉陽》,艾斯卡爾·牙生(維吾爾族)的《沙灘之歌》、艾孜熱提艾力·巴拉提(維吾爾族)譯《南方故事集》,別爾多拜·扎哈林(哈薩克族)的《天空多么壯麗》、哈德勒別克·巴得力汗(哈薩克族)譯《喜馬拉雅》,金賢哲(朝鮮族)的《那年夏天,我們20歲》、南海仙(朝鮮族)譯《南方故事集》分別獲得蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文版獎項。