弗里德里希《現代詩歌的結構》再版
近期,《現代詩歌的結構:19世紀中期至20世紀中期的抒情詩》由譯林出版社再版發行。自2010年中文版首次出版發行以來,這本集學術洞見與藝術美感于一身的詩歌理論經典收獲了眾多讀者,它提供了一種欣賞現代詩的方法,帶領讀者細致解讀歐洲抒情詩的語言結構,深入挖掘現代性的獨特魅力。
胡戈·弗里德里希(1904-1978),德國著名羅曼語文學家,弗賴堡大學教授,著有《法國小說的三位大師:司湯達、巴爾扎克、福樓拜》《〈神曲〉中的法的形而上學》《蒙田》《意大利抒情詩諸時代》《論翻譯藝術》等,《現代詩歌的結構》造成了非常大的影響,堪稱現代詩歌研究的里程碑式作品。
譯者李雙志,現任復旦大學外國語言文學學院德語系教授。先后就讀于北京大學、柏林自由大學、哥廷根大學。著有《弗洛伊德的躺椅與尼采的天空》,譯有《現代詩歌的結構》《浪漫派的將來之神》《荒原狼》《風景中的少年:霍夫曼斯塔爾詩文選》《比利時的哀愁》等。
詩人凌越讀完此書曾寫道:“弗里德里希在《現代詩歌的結構》一書中所使用的分析工具和所評論的那些杰出詩人的詩作相得益彰,波德萊爾、蘭波、馬拉美詩作所攜帶的光芒也映射到弗里德里希的這部著作中,所以在讀這部作品時,我們也會收獲通常只有詩歌帶給我們的意外和愉悅。”