流徙或許是我們這代人的共同處境 ——長篇小說《涉過歧流》創作談
動筆創作這部小說時,“小鎮做題家”尚未成為公共語境中的熱詞。然而在《涉過歧流》的寫作過程中,這個詞突然闖入視野,從最初個體自嘲的標簽,逐漸演變為一代人的集體敘事。當編輯讀完書稿問我“你寫的是不是小鎮做題家”時,我啞然失笑——這看似偶然的耦合,實則折射出時代浪潮下無數人命運的共振。
我接受這一標簽,卻不愿將其等同于“失意者”。相反,在我看來,這群依靠“做題”走出小鎮的人已是命運的寵兒。只是人們慣于仰望高處,卻鮮少回看來路,便難以察覺自己的幸運,以及身后落下的更多同齡人?!白鲱}家”們帶著各自的“小鎮”所賦予的韌性和脆弱闖入都市,完成了前半程的“改命”敘事;至于如何在異地落地生根、如何在流徙中安頓自我,則是后半程更為復雜的命題。
1990年,我出生在江西中部一個宗族村落。三千人的村莊同屬一姓,人情與規則編織成密網,維系著費孝通筆下“鄉土中國”的最后圖景。江西是勞務輸出大省,平日里的村落只有雞犬相聞,春節是村莊一年中唯一的沸騰時刻——候鳥般的打工者從各地歸來,帶回城市里的煙塵與鈔票,也帶回各自被小心折疊起的齟齬痕跡。十歲以前,我目睹鄉土社會在現代化浪潮中迅速崩解:曾經在我眼中幾乎萬能的祖輩老人,如今寂寥著獨守空屋,父母打工留下兒童和流浪狗一起肆意瘋跑,青壯年像蒲公英般四散漂泊。我亦是蒲公英中的一支:隨著大都市的風飄落上海。大城市的運轉慣性容不得人停頓回眸,很快就能模糊掉人對時間的感知,十年仿佛轉瞬即逝,我在清晨醒來常被某種失重感攫住——我究竟身在何處?既割裂了血脈相連的鄉土,又未真正融入齒輪鏈條中的都市。
不斷的流徙,這或許是我們這代人的共同處境。在上海,我結識了來自各地的朋友:普通話和體面的談吐讓我們不分彼此,但各自迥異的成長經歷和方言,又仿佛來自平行時空。遷徙者的身份是一層透明隔膜,讓我們既能窺見他者的生活,又永遠隔著一道無形的邊界。我在同齡人中體認到的這種割裂感,讓我對奈保爾筆下的移民文學產生深切共鳴——他的《大河灣》我讀過好幾遍,無論是跨越國境,還是跨出鄉土,剝離故土的斷裂、重塑身份的掙扎,本質上并無二致。我們都是被連根拔起的植物,在陌生土壤里艱難抽芽,一路丟棄方言、習俗,甚至記憶,只為換取一張“現代都市人”的通行證。
寫作《涉過歧流》時,我常想起那些消失在分岔路口的同齡人。他們中有人初中輟學去東莞打工,有人嫁作人婦囿于灶臺,更多人湮沒在制造工廠的流水線上。能戴上“小鎮做題家”光環的終究是少數,而更多人連成為敘事主角的資格都沒有。在懷想中,我得以深感自己的幸運:作為女孩,江西女孩,竟能幸運地被家庭全力托舉,沿著“讀書—考學—去上海工作”的“正確路徑”跌撞前行。這種幸運也讓我愧疚,也讓我警醒——當我們將人生簡化為“逆襲”爽文時,是否正粗暴地抹殺那些未被看見的軌跡?
小說里的主人公從十四歲跋涉至三十歲,和我一樣經歷了鄉土潰散、城市碰撞、身份重構,但這并非我的自傳。虛構是更自由的鏡子,能映照出千萬人的倒影。那些被遺棄的舊物、被淡忘的鄉音、被時代碾過的微小個體,都在文字中獲得了第二次生命。寫作如同考古,我不斷從記憶廢墟里打撈碎片:祠堂里燃盡的香灰、打工者塞給留守兒子的奧特曼玩具、春運綠皮車上此起彼伏的鼾聲……這些細節或許微不足道,卻是一個時代最真實的注腳。
三十五歲回望,我愈發感受到潮流的蠻橫之力。普通人如風中葦草,能做的唯有順勢俯仰。但寫作讓我獲得回望的停頓,甚至反抗的尊嚴:當現實世界加速遺忘時,文字成了最后的保鮮劑。書中藏著我秘而不宣的幽暗——對逃離者的嫉妒、對留守者的愧疚、對都市精致主義的疏離,也有對故土既眷戀又逃離的矛盾。完成書稿那日,仿佛卸下背負多年的行囊。它是我蛻下的舊殼,是瓶中小人的重生儀式,更是對所有“遷徙一代”的告白:我們注定要帶著裂痕生活,但正是這些裂痕,讓光得以照進來。
感謝所有助我完成這場精神遷徙的人。再會時,愿我們都能更從容地擁抱自己的來處與去處。