• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    《君幸食》:知味推扶霞
    來源:中華讀書報 | 楊河源  2025年01月26日08:32

    甲辰年都快過盡,離傳統糖瓜祭灶的小年,也就個把月的光景。在我殘缺不全的記憶當中,我們家灶頭也有好幾年,粘有紅底黑形的灶王爺。臘月廿三那天,會焚化他老人家,請他“上天言好事,下地降吉祥”的。至于是否用了又甜又黏的麥芽糖封他的口,倒是沒啥印象。事后推想,八成是沒有的。祭灶習俗作為四舊掃進垃圾堆的年頭,溫飽已不易,當然不會多出麥芽糖那般奢侈的物件。國門打開擁抱世界的年份,奔走城鄉之間,腳步匆遽,舊習無存,也就顧不上向來局促一隅的灶王爺。就是偶爾年邊轉轉農貿市場,揮春還有孑遺,雕版的灶王爺、門神,差不多絕跡。如今就算保守傳統最力的南粵,恐怕也只在邊徼旮旯,才會有享受點香火的灶王爺吧。

    但在遙遠的英倫首都,倫敦一間中式廚房的一方墻壁上,還虔誠地供奉著一尊灶王爺(東廚司命)陶塑,享受著下方香燭酒水的馨香。不消說,對當下中餐美食寫作略有關注者,不難眾口一詞,猜出那是有著“中國胃”“中國舌頭”的中餐皈依者,英籍作家、美食家扶霞·鄧洛普的虔敬。《中庸》有言:“人莫不飲食也,鮮能知味也。”若論對中餐研究之勤、探訪之廣、嗜好之深、稱頌之烈,國際中餐愛好者當中,扶霞若居第二,他人怕也不好意思居第一。即便置身一眾中文美食作家當中,無論是前面的梁實秋、唐魯孫、車輻、逯耀東、汪曾祺、趙珩、王學泰,還是當下的龔鵬程、汪朗、沈宏非、陳曉卿、林衛輝等,扶霞也不遑多讓的。

    扶霞的“御用譯者”何雨珈在《君幸食》譯后記中,引有常駐上海的美國撰稿人沈愷偉的一段采訪:“扶霞是一位了不起的作家和美食研究者,她為增進西方人對中餐的了解做出了巨大貢獻。我想不出另外一位比她更擅長描寫中國食物的作家。她知道的可真多啊,每次和她聊天我都覺得我好像從來沒來過中國。”何雨珈因而感慨:“何止是你啊,Chris,就連我在她面前,都時不時會質疑自己作為中國人的‘資格’。”其他不論,單以品嘗中餐菜系、品種這一基本口腹之嗜的廣狹多寡為標準,至少九成以上的中國人,得居扶霞“中國胃”的下風,遠甚。像我這樣足跡未過長城的草食井娃,當然,更不可同列。

    只要是食土踐毛的兩腳人類,莫不飲食,莫不膾炙的。只是在膾炙這兩端之間,光譜的長度和密度,決定著該族群飲食文明的基本樣貌。扶霞的中餐烹飪詞匯表,開列了省略所有變體的單字中餐烹飪方法:烤、燔、炙、炮、燒、焗、烙、煮、蒸、焐、扣、熬、汆、濯、涮、焯、燉、燴、鹵、炊、、炆、燜、煨、扒、瓤/醸、炒、煸、爆、熘、煎、炸、淋、烹、熗、貼、醬、熏、糟、拌、醉、泡、漬、浸,更有輸入法都找不到的方言用字——無疑是地方菜系中特別的烹飪手法,不足為外人知的。面對這份名稱,即使親操井臼的老饕,恐怕也會心下慚愧:對中餐的廣闊,所知有限。當然,完全不必求全責備,但凡烹飪不離蒸炒,進食不舍雙箸,主食不離米面,“中國舌頭”至少及格。

    與扶霞先前的《魚翅與花椒》《尋味東西》《魚米之鄉》的中餐美食趣味“歷險”愜心嘆服相比,《君幸食》要形而上很多,簡直可以說,野心十足。從《君幸食》這一源自兩千多年前長沙馬王堆一號漢墓三貍一龜紋漆盤的書名,和“一場貫穿古今的中餐盛宴”副書名,透露無遺。《君幸食》全書主體分四個部分,分別從灶火、食材、廚藝、餐桌,這一約略模擬完整一餐的歷時程序,上至孔孟老莊,下至楊步偉陸文夫,不論是古老的《周禮》《禮記》,還是晚近的《隨園食單》《閑情偶寄》,素如《山家清供》,葷如《飲膳正要》,古今中外,常見稀見關于中餐美惡的評價,往往征引,為中餐的悠久、宏富、創意、包容作證,令人應接不暇。如果說,扶霞先前的作品是故事,是餐品,是餐藝,是敘述,《君幸食》可以說是思考,是文化,是哲學,甚至,信仰。作者一貫流暢生動的筆觸當中,融進對中餐歷史與現實的考察、反思,經常在中西這樣大尺度上對比、辨析。因而,幾乎每一個篇章,都能給人新鮮的啟發,讓人有參與討論的沖動。

    譬如談中餐起源,突出中餐區別其他文明的根本特征:“雖說烹飪是全人類進化的關鍵,但只有中國人將其置于自身認同的核心。對中國古人來說,通過烹飪對生食進行加工轉化,不僅標志著人類與野蠻人之間的分野,更劃分開文明世界的人們與游蕩在這個世界邊緣的蠻夷們。”《禮記》以“火食”“粒食”來界別華夷身份,可以說垂兩千年而未變。“吃飯了嗎?”這一曾人人懸之口頭的照面招呼,至今還留在比我老的鄉黨舌本。廣東尤其珠三角土著,哪餐未見米,即使肚兒圓也并不認為吃過“飯”的。

    扶霞不惜筆墨,考察了古早的羹作之于筷子這中餐標志餐具的發明背景,細膩刀工區別西餐大塊吃肉的必要,食材的包舉無雙,配料的協調繁富,品色的變幻無窮,蒸貫穿古今的節能與規模作業,炒的積年訓練萃功一瞬……

    當來自土豆之國的扶霞,搜腸刮肚湊出自家不過五十來種土豆餐品,而山西中餐友人為應對可能的糧食短缺,已擬出一百零八種土豆做法,她想挽回一點西餐的自信,再一次失敗了。

    1994年,劍橋畢業的扶霞拿到川大獎學金,卻“放棄”學業,欣然接受四川烹專邀請,一頭扎進川菜中,樂此不疲:“光是研究川菜,我就可以再花上二十年的時間。即便已經花了四分之一個世紀在這上面。從某種意義上說,我仍然才剛開了個頭。而這僅僅是一個省。”如此浩瀚的煙火氣,怎能不惹人熱愛。

    她長長的致謝名單當中的早期偶像、審稿人E.N.Anderson,本為考古學家,“1960年代前往香港新界,初衷是為了研究哪里的宗族關系結構。但他說,去了之后很快就發現,無論談什么話題,這些南粵人總要將話頭引向食物,一說起來就滔滔不絕。”Anderson因而改變研究重點,成為英語世界研究中國飲食文化的頂尖專家,以食物人類學家的身份而蜚聲學界,順理成章,他本人也“中國胃”了。其名作《中國食物》20多年前已為江蘇人民出版社引入。在紹介諸色中餐菜系之后,論及粵菜:“廣東的食物在其全盛期,可能在中國乃至在全世界都是無可比擬的。再沒有其他地方的廚師堅持如此絕對的新鮮。……再沒有其他地方的廚師如此完美地控制烹調的溫度,并且保持如此精確的計時。……再沒有其他地方的廚師堅持如此優質的配料。……再沒有其他地方的廚師做出如此眾多的菜肴。”一連7個“再沒有”排比,排山倒海,渾不顧學者須持守的職業倫理:客觀。

    《中國食物》將作者譯作安德森,《君幸食》譯作安德臣。對比致謝名單的全名和扶霞正文的敘事,我才肯定二名是同一人。扶霞皈依了中餐,安德臣皈依了中餐,“文革”后第一批來華外國人之一的弗朗索瓦絲·薩班,“后來成為中國飲食研究領域的先驅”。能超越意識形態、打通東西壁壘,中餐,顯然可以勝任。以世俗為特征之一的現代社會,煙火氣濃郁的中餐,能夠也必將為世界貢獻一份普適的慰藉。不妨對這前景,有所期待。

    国产精品免费_区二区三区观看| 男女男精品视频网站在线观看| 中文字字幕在线精品乱码app| 国产成人午夜精品影院游乐网| 99re66热这里只有精品| 亚洲日韩精品国产3区| 久久久久久国产精品免费无码| 精品人妻无码专区在中文字幕| 日韩免费精品视频| 人妻少妇乱子伦精品| 三级精品在线观看| 国产精品美女久久久久AV福利| 日韩精品射精管理在线观看 | 久久夜色精品国产亚洲| 亚洲AV蜜桃永久无码精品| 国语自产精品视频在线看| 亚洲日本久久久午夜精品| 久久久久久国产精品无码超碰| 久热香蕉精品视频在线播放| 国产自啪精品视频网站丝袜| 亚洲A∨精品一区二区三区| 国产精品视频李雅| 成人精品一区二区激情| 91成人午夜在线精品| 99任你躁精品视频| 亚洲乱人伦精品图片| 久久精品中文闷骚内射| 午夜精品乱人伦小说区| 亚洲AV无码国产精品色午友在线| 中文字幕精品亚洲无线码二区 | 国产精品成人免费福利| 亚洲国产精品久久久久久| 国产精品国色综合久久| 青青青青久久精品国产| 国内精品久久久久影院日本| 中文字幕精品一区二区三区视频| 久久国产成人亚洲精品影院| 精品久久久久久久久久中文字幕| 500av大全导航精品| 国产精品一区二区三区免费| 国产精品女人呻吟在线观看|