密切出版合作 共享閱讀資源 中國—東盟童書聯合共創項目簽約活動在南寧舉行
中國—東盟童書聯合共創項目落地
11月17日,由廣西出版傳媒集團主辦,接力出版社承辦的“大家一起做好書——中國—東盟童書聯合共創項目簽約活動”在廣西南寧成功舉辦。來自東盟國家的4家出版機構和來自南亞國家的1家出版社代表,以及一直關心童書出版事業、支持接力—東盟少兒出版聯盟工作的領導、出版人、媒體,共同見證了“中國—東盟童書聯合共創項目”的落地和“中國—東盟童書合作計劃”階段性成果的發布。
中國—東盟童書聯合共創項目和中國—東盟童書合作計劃均由接力—東盟少兒圖書聯盟倡議提出。聯盟自2019年成立以來,已發展成為擁有14位來自東盟的聯盟成員和3位來自南亞的觀察員的合作交流平臺,通過每年組織的少兒出版閱讀論壇、少兒圖書版權交易會等活動,旨在推動東盟、南亞、中國以及各國少兒圖書出版事業共同發展。未來,接力—東盟少兒圖書聯盟將繼續發揮地緣資源,凝聚中國及東盟國家的力量,強化中國—東盟少兒圖書的出版合作,講好亞洲故事,為全世界的孩子帶來更多優秀作品。
發布中國—東盟童書合作計劃階段性成果
中國—東盟童書聯合共創 探索更多、更新的合作模式
廣西出版傳媒集團黨委副書記、副董事長、總經理張藝兵表示,廣西出版傳媒集團一直非常重視廣西與東盟國家山水相連、人文相通的獨特的區位優勢,加強與東盟國家的文化交流與合作,推動在東盟國家的海外設點布局和國際交流平臺的搭建,希望中國與東盟各國出版界的朋友們可以不斷豐富交流內容,不斷創新合作模式,發揮各自優勢,堅持互利互惠,為中國和東盟的文化交流做出更大的貢獻。
接力出版社常務副社長雷鳴介紹了簽約“中國—東盟聯合共創項目”的初衷、籌備過程和未來設想。2024年,在充分了解中國及東盟、南亞各國讀者的閱讀需求和喜好的基礎上,接力出版社決定和馬來西亞紅蜻蜓出版有限公司、泰國紅山出版集團、斯里蘭卡海王星出版社合作,整合各國優勢資源,從“接力杯金波幼兒文學獎”的歷年獲獎作品中挑選出合適的故事,共同創意,共同策劃,共同出版,共同推廣。未來,期待和更多國家、更多合作伙伴達成新的合作,更好地講好中國—東盟友好故事,講好亞洲故事。
國際兒童讀物聯盟斯里蘭卡分會主席、斯里蘭卡海王星出版社社長丹尼斯·庫拉頓加表示,中國—東盟童書聯合共創,不僅是把圖書“印出來”,還要培養“革新力”與“創造力”,把來自世界各地的插畫家、作家、美術編輯們聯合在一起,創作出在藝術形式、敘事手法和文化層面彼此融合的新故事。希望聯合共創項目激勵出版從業者去尋找更多跨文化合作機會,用新故事啟人心智,讓新故事成為聯結各國的紐帶。
馬來西亞紅蜻蜓出版有限公司總經理羅美煒說,紅蜻蜓出版社自2010年起,陸續將90多部原創作品授權到中國,開始與中國出版同行建立友誼與合作。很榮幸可以接觸并且參與到由接力出版社發起的“中國—東盟童書聯合共創項目”相信首次合作促成的雙方資源共享,會是一次珍貴的文化與專業交流的經驗,大家齊心協力,好好做書,做好書!
泰國紅山出版有限公司副總編輯俞春華介紹,泰國紅山出版集團一直很關注中國—東盟童書聯合共創項目,正在籌劃的《請來一個貓面包》就是由中國作家趙卯卯和泰國插畫家薩宛雅·安納尼提帕克共同合作的,是一個充滿想象力的文學故事。此外,他還強調了為讀者服務的重要性,要積極開展閱讀活動,做好跟讀者的互動,維護好忠實的讀者粉絲。
中國—東盟童書合作計劃的階段性出版成果 開辟講述中國故事的新路徑
張藝兵表示,一灣相挽十一國,良性互動東中西。廣西不僅憑借其獨特的區位優勢成為面向東盟開放合作的前沿和樞紐,也通過和東盟共同舉辦文化交流年、教育交流年、創新年、媒體交流年等活動,使得中國—東盟關系越來越緊密。由接力出版社牽頭組建的“接力—東盟少兒圖書聯盟”就是其中的一個成功案例。讓更多的青少年讀者獲得了更多的閱讀資源,讓中國和東盟的少年兒童讀者通過圖書這個媒介有了更多的理解和交流。廣西出版傳媒集團會一直關注、支持這個項目,希望這個項目越做越大,越做越好。
丹尼斯·庫拉頓加認為,2021年發起的“中國—東盟童書合作計劃”為文化交流和講述“中國故事”開辟了新的路徑,孩子們接觸到了多元文化的圖書,有了更廣闊的世界觀,不僅會了解不同文化所包含的習俗、語言結構和價值觀,還會品味自身文化的獨特性與豐富性。中國—東盟童書合作計劃是一個“開放、可持續的項目”,正在系統性地、有側重地在多個平臺上推廣多語種中國原創童書作品。期待合作繼續深化,用共同的文化烙印來激勵我們的下一代。
圖畫書作家大吳出生于廣東湛江,是典型的中國南方人。他通過回顧以往在不同時期創作的作品發現,哪怕故事、風格還有畫面各有不同,圖書在版權輸出上并無明顯偏向。也就是說,好故事是沒有地域性的。故事中和畫面中的所有要素,都只是為故事本身服務,只要故事好,全世界的孩子都可以讀懂。作為90年代出生、成長于互聯網時代的一代,他在創作之初就放眼全球,希望為全世界的孩子創作。未來,他會繼續探索,將更多、更豐富的故事呈現出來,希望孩子們熱愛生活過的每一個地方,過著滿懷期待的人生。
活動最后,接力出版社資深社長黃儉代表“接力—中國東盟少兒圖書聯盟”發布了“中國—東盟童書合作計劃”的階段性成果,他說,經過近3年的努力,我們成功與來自馬來西亞、新加坡、泰國、越南、印度尼西亞、斯里蘭卡和尼泊爾7個國家的12家出版機構合作,完成了兩批“中國—東盟童書合作計劃”,共71種圖書的出版工作。將來我們不僅會一如既往地在作品推薦、翻譯出版方面提供幫助,和聯盟成員一起為東盟、南亞國家的小讀者帶去更多好書,而且希望可以在東盟、南亞各國青少年讀者當中組織開展豐富多樣的圖書宣傳推廣活動,強化和東盟、南亞青少年讀者之間的溝通和理解。青少年是中國和東盟關系的未來,更是中國和東盟世代友好的后備力量。中國和東盟文化交流的接力棒需要由孩子們一代一代地傳下去。童書,恰恰是可以為孩子們打開多元世界,讓他們在故事中了解不同文化的媒介。因此,為孩子提供來自不同國家的、高質量的、豐富多樣的作品是童書出版人義不容辭的責任。