《理想國的歌聲》新書推薦會暨世界詩歌未來研討會在京舉行
6月21日,第30屆北京圖書博覽會期間,曹誰新譯作《理想國的歌聲》新書推薦會暨世界詩歌未來研討會在圖博會舉行。本次活動由山西出版傳媒集團指導,北岳文藝出版社主辦。中國作家協會詩歌委員會主任、詩人吉狄馬加,《理想國的歌聲》著者費爾南多·倫德,朦朧詩和知識分子寫作代表詩人、北京師范大學教授歐陽江河,意大利潮流文化協會主席、《亞歐大陸地史詩》意文版譯者蘭伯特·加齊亞,智利大學教授、《亞歐大陸地史詩》西班牙文版譯者羅伯特·艾多通過視頻的形式參與研討。詩人、譯者曹誰以及詩人譙達摩等現場參加活動。
《理想國的歌聲》是哥倫比亞代表詩人費爾南多·倫德的短詩集,2024年5月由北岳文藝出版社出版。內容精選了作者的二百首代表作,這些詩歌運用神話、歷史、智識等元素,反思戰爭與和平、黑暗與光明、神話與現實的交織,具有鮮明的思辯色彩,語言風格兼具浪漫主義色彩和史詩感。
吉狄馬加為活動作開場致詞,肯定費爾南多·倫德在世界詩歌運動中做出的貢獻,并盛贊他的詩歌飽含對弱勢群體的關注、對傳統文化的尊重、對現代文明的反思,以及對國際關系的憂慮與警示。
費爾南多·倫德在視頻中對北京國際圖書博覽會官方、出版單位和譯者表示感謝,并詳細闡釋了其詩歌的創作基礎。費爾南多認為,詩歌是人類神話、歷史、哲學和智慧的結晶,是對我們現有感官世界的延伸。他理解的詩歌正義是為人類的自由和尊嚴而發聲,并帶來實際的希望。
活動現場,曹誰和譙達摩就世界詩歌運動跟中國詩歌發展的關系、當代大詩寫作的意義、東西方文明的碰撞和融合對人類的啟示等方面展開對談。曹誰談到,世界詩歌運動的核心是追求“世界文學”概念的實現,費爾南多的《理想國的歌聲》和他的《亞歐大陸地史詩》的內核共同指向對文明融合的未來世界的設想與渴望。譙達摩表示,自海子提出“大詩”概念后,曹誰是把這種體系發揚光大的人。第三條道路寫作指的是詩歌創作的多元化和后現代主義轉型,“北京詩派”和曹誰“大詩運動”的追求相似,即以漢語詩壇為引領,構建人類共同史詩。
歐陽江河對費爾南多·倫德的作品出版中譯本感到非常驚喜。他評價費爾南多是一個行動者和推進者,正在通過獨特的創作理念構建世界讀者對詩歌和文明的嶄新感受。他同樣提到,曹誰具有寬廣的文明視野和遠大的詩歌抱負,與費爾南多有著相似的觀念和體驗,對于《理想國的歌聲》而言,曹誰不僅是翻譯者,也是詩歌的交流者。
羅伯特·艾多表示,曹誰是一個善于自我思考,又野心勃勃的詩人,他對“史詩”的概念有著深入的、結合了理論學和歷史學的理解,能敏銳地察覺世界文化語境的分散和極端。正因如此,他對“詩歌文化綜合體”的構想是有益的,詩歌的研究者和愛好者都能從他的作品中獲得巨大的文化友誼。
蘭伯特·加齊亞從《亞歐大陸地史詩》的語言美學切入,指出曹誰對詩歌的態度是虔誠的,對表達的要求是極致且純粹的,把每一首詩都當作鴻篇巨制來創作。蘭伯特在視頻中朗誦了兩首《亞歐大陸地史詩》節選作品的意文版本,證明曹誰詩歌的韻律結構是優雅的、跨語言的。
活動邀請到北京青年文學協會秘書長駱雨涓、青年詩人黃希嬋現場朗誦《亞歐大陸地史詩》《理想國的歌聲》中的收錄作品?;顒幼詈蟮暮炇郗h節,有沙特阿拉伯籍詩人前來支持。