“法國文學經典文庫”新書發布
由作家出版社主辦的法國文學研討沙龍暨“法國文學經典文庫”新書發布會,7月2日在北京舉行。
作家出版社社長鮑堅介紹,“法國文學經典文庫”是一套開放性書系,第一批推出20種,涵蓋各類型文學的作家,從盧梭、伏爾泰、維克多·雨果、巴爾扎克、司湯達、福樓拜、莫泊桑、大仲馬、小仲馬、羅曼·羅蘭,到圣埃克蘇佩里、安德烈·紀德、加繆、夏爾·波德萊爾、亨利·法布爾。
收錄的作品既有《巴黎圣母院》《紅與黑》《約翰·克利斯朵夫》《三個火槍手》《高老頭》《幻滅》等長篇小說巨作,也有《海底兩萬里》等類型文學作品,《昆蟲記》等科普文學作品,《小王子》等童話作品,《西西弗神話》等哲學論著作品,《惡之花》等詩歌名著。
文庫譯者既有傅雷等法國文學翻譯泰斗,又有柳鳴九、李玉民、羅國林、鄭克魯、羅新璋等法國文學翻譯名家,亦有鄒凡凡等了解法國文學的年輕翻譯者。
中國作家協會黨組成員、副主席、書記處書記邱華棟(中),法國駐華使館代表白夏荷(左)和外交部歐洲司錢麗霞公參(右)共同為“法國文學經典文庫”揭幕。作家出版社供圖
中國作家協會黨組成員、副主席、書記處書記邱華棟在致辭中表示,通過閱讀法國文學作品,中國讀者得以更好地了解法國文化,有效地促進了中法之間的文化交流和理解。中國也在積極推動優秀作品走出去,通過文學作品講述中國故事,增強國際影響力。
法國駐華使館代表白夏荷介紹,近年來,中國一直是法國出版商的主要國際合作伙伴,簡體中文也一直是法國作品版權轉讓的主要語言。“為了鼓勵和促進中法兩種語言之間的翻譯出版工作,我們設立了傅雷翻譯出版獎,同時法國駐華使館還設有每年兩期的傅雷出版資助計劃,以資助的形式,支持中國出版方翻譯出版法語作品。”