• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協(xié)會(huì)主管

    韜奮與適之的一面之緣 ——鄒韜奮專訪胡適前后
    來源:北京青年報(bào) | 肖伊緋  2024年04月18日08:43

    胡適,1925年35歲 生日存照

    胡適,1925年35歲 生日存照

    鄒韜奮致胡適信札 1927年11月10日

    鄒韜奮(1895—1944,原名鄒恩潤)這個(gè)名字,知名度是很高的。后世讀者無論是否熟悉其人其事,至少也是聽聞過的。曾矗立于北京東城區(qū)美術(shù)館東街22號(hào)的三聯(lián)韜奮書店,一度曾是北京乃至整個(gè)中國的文化地標(biāo)之一,這里是讀書人與愛書人的“朝圣”之地。

    至于胡適的名號(hào),稍稍了解“新文學(xué)”與“新文化”運(yùn)動(dòng)的讀者,也大多知曉。然而,鄒韜奮與胡適之間的交往,究竟是否密切,又究竟有何事跡可圈可點(diǎn),卻似乎并沒有多少研究者關(guān)注過。

    究其原因,無非是胡適早年“暴得大名”,而鄒韜奮則成名較晚,二人年齡上雖只相差四歲,可在生活境遇與事業(yè)路徑上卻差異頗大,看似沒有太多的交集,也確實(shí)沒有留下什么可資探研的史料文獻(xiàn)。

    不過,作為知名記者的鄒韜奮,與作為著名學(xué)者的胡適,曾經(jīng)有過一次面對(duì)面的專訪,且此次專訪內(nèi)容還被大張旗鼓地發(fā)表在了鄒氏主持的上海《生活》周刊之上。僅據(jù)筆者所見,這應(yīng)當(dāng)是目前所知的,二人交往中唯一一次有公共文獻(xiàn)記載的事跡。

    試想,在1920—1940年代,那個(gè)以結(jié)識(shí)、談?wù)摵m其人其思其動(dòng)向?yàn)闀r(shí)尚的公共文化圈子里,作為媒體工作者的鄒韜奮,在終于獲見并專訪其人之后,也應(yīng)當(dāng)是可以不無自得地向業(yè)界同仁侃一侃“我的朋友胡適之”之類的話語了罷。雖然,這不過是“韜奮”與“適之”的一面之緣而已。

    1927年11月10日鄒韜奮致信胡適約定專訪

    1926年10月,鄒韜奮開始主持上海《生活》周刊編輯工作,終于得以從事自己夢(mèng)寐以求的新聞出版工作。他決定根據(jù)社會(huì)和讀者需要,從內(nèi)容到形式,對(duì)《生活》周刊進(jìn)行一次大幅度的革新,并確定該刊的宗旨為“暗示人生修養(yǎng),喚起服務(wù)精神,力謀社會(huì)改造”。而此時(shí)的胡適,正在環(huán)游英美各國,忙著講學(xué)與考察,直至1927年5月歸國,迅即又在上海與徐志摩等人創(chuàng)辦了新月書店。

    1927年11月10日,鄒韜奮向當(dāng)時(shí)暫寓上海的胡適寫了一封信,一方面表達(dá)敬重之意,另一方面也表示希望對(duì)其進(jìn)行一次專訪。信文如下:

    適之先生:

    久切心儀,無緣識(shí)荊,至以為悵。為著《生活》周刊的事情,我很想和先生作幾分鐘的談話。因知先生事忙,未敢冒昧。倘蒙見許,請(qǐng)告我一個(gè)時(shí)間。

    《生活》周刊的讀者好幾次引起精神物質(zhì)之爭(zhēng),我們要想把大著《我們對(duì)于西洋與近代文明的態(tài)度》一文在《生活》里轉(zhuǎn)載一下,以餉讀者,未知能蒙許否。祝你康健。

    鄒恩潤上

    十六·十一·十

    一通短札,既要約談,還要約稿,鄒韜奮對(duì)胡適的推重,溢于言表。字里行間,都不難看到,無論是出于個(gè)人思想立場(chǎng)上的契合,還是出于《生活》周刊辦刊宗旨上的契合,主持刊物編輯未久的鄒韜奮,對(duì)于專訪胡適一事,都是既感興奮激動(dòng),復(fù)又鄭重其事的。

    事實(shí)上,早在鄒氏致信胡適四個(gè)多月之前,《生活》周刊已經(jīng)刊發(fā)過《胡適之先生最近回國后的言論》(1927年6月26日),只不過,這是轉(zhuǎn)發(fā)原載于《大陸報(bào)》的報(bào)道,還不是《生活》周刊的獨(dú)家報(bào)道。即便如此,轉(zhuǎn)載刊發(fā)之后,讀者反響熱烈,也一度引發(fā)熱議。因此,鄒氏致信胡適請(qǐng)求專訪一事,若能實(shí)施,則將是《生活》周刊的首篇“獨(dú)家”報(bào)道,此舉對(duì)刊物本身的發(fā)展,自然是有著很好的推動(dòng)力的。

    1927年11月16日鄒韜奮專訪胡適撰發(fā)長文

    1927年12月4日,《生活》周刊第三卷第五期印發(fā)。這一期刊物頭版,醒目地刊載著“訪問胡適之先生記”的標(biāo)題。往后翻看,竟有足足三個(gè)整版的專訪內(nèi)容,且圖文并茂,很是生動(dòng)可觀。受篇幅所限,僅摘錄部分內(nèi)容如下:

    訪問胡適之先生記

    預(yù)約

    我先幾天寫一封信云約定晤談時(shí)間,承他回信說:“我下午在家時(shí)多,極盼來談,最好先打電話(西,六九一二)一問。”我在十六日下午便打一個(gè)電話給他,承他勤勤懇懇的指示怎樣乘二路電車,到了靜安寺路頭,走幾分鐘走到“四十九號(hào)A”就到了,不過不是沿馬路的,是要轉(zhuǎn)灣到一個(gè)弄子里面去的。

    ……

    怕新聞?dòng)浾撸?/span>

    我談話的時(shí)候,從衣袋里拿出一本小簿子,抽出一支自來水筆,胡先生看了笑著說道:“你不要做新聞?dòng)浾叩臉幼樱∥铱匆娺@種新聞?dòng)浾叩臉幼樱睦镉悬c(diǎn)害怕!”我也大笑答道:“你不要害怕,我今天是專為《生活》來看你先生的,所以把要問的話,略為備了一點(diǎn)‘大綱’;一則可以有些系統(tǒng),二則可以節(jié)省時(shí)間。”

    對(duì)于本刊的意見我先把本刊的宗旨告訴他,并說你先生曾經(jīng)說過,少談主義,多研究問題,本刊是要少發(fā)空論,多敘述有趣味有價(jià)值的事實(shí),要請(qǐng)你加以切實(shí)的批評(píng)與指導(dǎo)。胡先生說:“《生活》周刊,我每期都看的。選材很精,辦得非常之好。”說到這里,更鄭重的申明:“我向來對(duì)于出版物是不肯輕易恭維的,這是實(shí)在的話……我并聽得許多人都稱賞《生活》周刊。”

    ……

    現(xiàn)在的日常生活

    我問先生現(xiàn)在每日做什么事?他說每星期在光華大學(xué)教授三小時(shí),在東吳法科大學(xué)教授三小時(shí),這兩個(gè)地方每星期里就費(fèi)了他四個(gè)上午。此外都在家里著書。我問每天大概著多少字?他說,“不一定,像前幾天的四天里面,連做三篇序,都很長,每日約三千字至六千字。昨天便玩了一天。”我覺得這種生活倒也舒服,著作得起勁的時(shí)候,就做;做得吃力高興歇歇,就玩?zhèn)€一天。但是這也看各人所處的情境,不能一概論的。

    對(duì)于中國的觀察

    后問先生對(duì)于中國前途的觀察,有何意見發(fā)表。他笑著說道:“我不談?wù)巍!蔽艺f撇開政治而談社會(huì),我覺得近年來我國社會(huì)在思想方面確有進(jìn)步,你以為如何?他說:“近年來我國社會(huì)確有進(jìn)步。只要有五年的和平,中國便大有可為。”

    本分人物

    我說各國在思想界總有一二中心人物,我希望胡先生在我國也做一位中心人物。他說:“我不要做大人物。”我進(jìn)一步問他:“那末要做什么人物?”他說:“要做本分人物,極力發(fā)展自己的長處,避免自己的短處……各行其是,各盡所能,是真正的救國。”

    努力

    我這次費(fèi)了胡先生三刻鐘,承他臨時(shí)替《生活》周刊寫了一張古的新詩(即本期所刊墨跡),最后我問他討了一張本身相片和一張家庭相片,興辭而別。握別的時(shí)候,胡先生還說他很佩服《生活》周刊的努力精神。

    民國十六年十一月十六晚十一時(shí)記。

    這篇專訪報(bào)道,有著近三千字的篇幅,但無十分明確的采訪主題,更像是鄒、胡二人初晤時(shí)的閑聊。整個(gè)專訪過程,輕松適意,友好親切。

    值得一提的是,報(bào)道中所附胡適肖像照片,應(yīng)當(dāng)是胡適本人比較喜愛的一張“標(biāo)準(zhǔn)照”。這張照片,拍攝于1925年12月17日,即胡適35歲生日當(dāng)天所攝。當(dāng)時(shí),胡適贈(zèng)送友朋的個(gè)人照片,多取用這一張。后來胡適出任上海中國公學(xué)校長時(shí),在學(xué)校內(nèi)刊紀(jì)念冊(cè)上刊印的校長肖像照片,也選用了這張照片。直至十年之后,1935年林語堂主編的《人間世》雜志,編印《二十今人志》時(shí),選取的胡適肖像照片,仍然還是這一張。

    至于那一幅胡適手書的“古的新詩”,乃是初唐王梵志的詩;因其為禪僧,喜用白話作詩,正合胡適所推崇的“白話文學(xué)”旨趣。所以,胡適手書一幅贈(zèng)刊,以示表彰“白話文學(xué)”之意。

    需要說明的是,這一首古詩,胡適生前非常喜愛,曾題寫過多次,用于贈(zèng)送友人。后來,胡適于1934年開始,發(fā)愿從中國古詩中選注“每天一首詩”,期望從中甄選出文詞簡(jiǎn)明又品格高超的好詩。這項(xiàng)工作歷時(shí)十八年之久,中間經(jīng)過多次增刪,至1952年時(shí)選定了一百零五首(1960年在臺(tái)灣修訂完稿),而王梵志此詩,就列于首位。

    專訪之前:鄒韜奮投稿無果 連連致信胡適催問

    記得幾年前,在某次拍賣會(huì)上,有一通鄒氏致胡適信函上拍。若此函確為真品,那么,鄒氏致胡適的通信,將從目前已知的兩通,增加為三通。僅就拍賣圖錄所見,信件原文如下:

    適之先生:上年十二月底寄由先生轉(zhuǎn)交世界叢書社拙譯杜著稿件一束,至今兩個(gè)多月了,未得一點(diǎn)消息。現(xiàn)寄上郵票十分,如該社不收此稿,請(qǐng)先生即為寄還。如先生并未收到,亦請(qǐng)寫幾個(gè)字告訴我。當(dāng)時(shí)此稿是用掛號(hào)付寄,得信后可往郵局查詢查的。如該社以為可用,也望示及,我便把全書寄上。總之,請(qǐng)先生明白見示,免我如陷五里霧中。

    祝你健適。

    鄒恩潤上 三月十日

    據(jù)信文內(nèi)容,約略可知鄒氏曾委托胡適,向世界叢書社轉(zhuǎn)交一部譯稿,謀求出版。然而,兩個(gè)多月之后,卻沒有收到出版社方面的任何消息。因此,鄒氏致信胡適,希望能為之探知明確消息。鄒氏在信中表示,若出版社不用其稿,請(qǐng)即寄還,還在信文之末粘貼了用于回郵的郵票兩枚。

    事實(shí)上,在此信發(fā)出約兩周之前,鄒氏早已致信胡適,同是為此譯稿出版的事,催問過一次了。這一通寫于2月28日的信札,已收入《胡適遺稿及秘藏書信》第38冊(cè),即為目前已知的鄒氏致胡適兩通信札之一。為便于考述,轉(zhuǎn)錄信文如下:

    適之先生:上年十二月下旬由郵掛號(hào)寄上拙譯《民治與教育》第一章,備世界叢書社採擇。兩月之久,未得該社覆示。未知收到否,甚以為念,特此來詢,尚乞示及為感。此請(qǐng)

    著安。

    鄒恩潤上 二月廿八日

    兩通信文合在一起解讀,當(dāng)年鄒氏投稿未果,連連致信胡適催問的情形,已經(jīng)躍然紙上。那么,這兩通信札究竟寫于何時(shí)呢?

    鄒韜奮譯述《民本主義與教育》之出版歷程

    首先,鄒氏寫于2月28日的信中,曾提及譯稿名為《民治與教育》,3月10日的信中又提及“拙譯杜著”云云,可知此“杜著”,即美國著名學(xué)者,胡適的大學(xué)導(dǎo)師杜威(John Dewy,1859—1952)所著《Democracy and Education》。

    此書乃杜威名著,1916年3月初版于美國紐約,早已被中國學(xué)界所關(guān)注。1919年杜威訪華前后,此書更是被廣為宣傳,蔡元培、胡適、陶行知、蔣夢(mèng)麟等紛紛撰文介紹或提及。不過,此時(shí)此書尚無中文全譯本問世,對(duì)此書的中文譯名也各不相同,譯者也都各執(zhí)己見。

    譬如,1919年3月,陶行知率先在上海《時(shí)報(bào)·教育周刊》上撰發(fā)《介紹杜威先生的教育學(xué)說》,將此書書名譯為“平民主義的教育”。同年4月,胡適在北京《新教育》雜志上撰發(fā)論文《杜威的教育哲學(xué)》,文中又將此書書名譯為“平民主義與教育”。

    “Democracy”(民主主義)一詞,自陶行知與胡適譯為“平民主義”之后,得到國內(nèi)學(xué)界所普遍認(rèn)可。1922年9月,此書中文全譯本問世,由商務(wù)印書館正式出版,定名即為《平民主義與教育》,一經(jīng)出版,迅即為社會(huì)各界所關(guān)注,儼然已為杜著中譯之“定本”。

    幾乎與陶行知、胡適等人同時(shí)接觸到杜威學(xué)說的鄒韜奮,在那個(gè)時(shí)代的學(xué)術(shù)潮流之中,卻有著自己獨(dú)特的評(píng)判眼光與嚴(yán)格的譯介標(biāo)準(zhǔn)。早至1919年,已對(duì)《Democracy and Education》一書有所了解的鄒韜奮,即將原著的中文譯名定為“德謨克拉西與教育”,發(fā)意要全部譯出此書。在這里,鄒氏將“Democracy”一詞,直接音譯為“德謨克拉西”(即五四運(yùn)動(dòng)期間的所謂“德先生”),而不采取“平民主義”的意譯之法。

    同年4月,《教育潮》雜志創(chuàng)刊號(hào)上刊發(fā)的《記杜威博士》一文中,亦將杜著中譯名稱定為“德謨克拉西與教育”,與鄒氏譯名不謀而合。這一年,尚在上海圣約翰大學(xué)就讀的鄒韜奮,已譯出此書前四章。1920年1月,鄒韜奮將已譯出的前四章,分別投至《新中國》雜志,并于該雜志同年1、4、7、8月各期發(fā)表。這一年,鄒氏還致信陶行知,請(qǐng)其校閱譯本。

    1921年,全書初稿譯畢,鄒氏又將各章內(nèi)容摘要,集為一篇論文,題為《民治與教育》,于同年12月15日,發(fā)表于上海《時(shí)事新報(bào)·學(xué)燈》之上。七年之后,1928年3月,商務(wù)印書館終于出版了鄒恩潤譯述、陶行知校訂的杜著中文全譯本,定名為《民本主義與教育》。據(jù)考,鄒譯本更加系統(tǒng)全面,出版之后影響日漸擴(kuò)大,逐漸替代了所有早期譯介版本。

    1929年10月,鄒譯本被列入王云五主編的“萬有文庫”再度印行,1933年7月又被列入“大學(xué)叢書”三度印行;1947年5月還被列入“新中學(xué)文庫”新版印行,至1949年已三版重印。從1920年代末初版以來,鄒譯本以其嚴(yán)格精準(zhǔn)的譯筆,獲得了各界讀者的一致認(rèn)可,其影響力延續(xù)至1930、1940年代,終成新一代權(quán)威譯本。

    “失之東隅、收之桑榆”

    據(jù)上述鄒氏中譯杜著之歷程簡(jiǎn)況,可知鄒氏兩度致信胡適的時(shí)間,可能為1922年二三月間。2月28日的那一通信中所稱“上年十二月下旬由郵掛號(hào)寄上拙譯《民治與教育》第一章”,正是鄒氏在上海《時(shí)事新報(bào)·學(xué)燈》發(fā)表其摘譯匯編的《民治與教育》一文之際。

    遙思一個(gè)世紀(jì)之前,鄒氏兩度致信胡適,希望由其轉(zhuǎn)致世界叢書社,出版其譯本,可胡適是否復(fù)信,此事究竟如何處理,遍查《胡適日記》及今存書信中,均無記載。唯一可以確定的是,由世界叢書社出版鄒氏譯本的企望,最終落空,否則不會(huì)再待到六年之后,才交付商務(wù)印書館初版。

    遺憾總是有的,但因一度出版未果而使鄒譯本“后出轉(zhuǎn)精”,并隨之成為上個(gè)世紀(jì)30年代的公認(rèn)通行譯本,這對(duì)于鄒氏個(gè)人來說,也未嘗不是一樁“失之東隅、收之桑榆”的人生特事。

    国产在热线精品视频| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 色婷婷激情av精品影院| 久久只有这里的精品69| 国产玖玖玖九九精品视频| 亚洲AV无码一区二区三区久久精品| 久久精品94精品久久精品| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 国产精品亚洲а∨天堂2021 | 亚洲人午夜射精精品日韩| 亚洲精品第一综合99久久| 久久精品国产一区二区三| 国产亚洲精品资在线| 六月婷婷精品视频在线观看| 色综合99久久久无码国产精品| 久久久久久久久久久精品尤物| 麻豆精品久久精品色综合| 精品人妻V?出轨中文字幕| 又紧又大又爽精品一区二区| 精品人妻无码一区二区色欲产成人 | 国产日韩精品一区二区在线观看 | 国产私拍福利精品视频推出| 无码人妻精品一区二区三18禁| 久久精品国产一区二区三区 | 亚洲综合精品网站在线观看| 国产精品不卡高清在线观看| 探花国产精品三级在线播放| 天堂精品高清1区2区3区| 麻豆精品在线观看| .精品久久久麻豆国产精品| 国产成人精品福利网站在线| 亚洲视频国产精品| 久久久精品国产免大香伊| 久热这里只有精品视频6| 少妇人妻偷人精品无码视频新浪 | 国产精品怡红院永久免费| 亚洲午夜精品在线| 亚洲国产成人久久精品app| 2021国内精品久久久久精免费| 久久精品人人做人人妻人人玩| 99久久精品国产一区二区成人|