• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    羅新:想為中國的旅行文學做點什么
    來源:中國出版傳媒商報 | 張馨宇  2023年10月10日07:33

    商務印書館自2019年年初開始與北京大學歷史學系教授羅新共同策劃出版“遠方譯叢”,陸續出版了包括《走過興都庫什山:深入阿富汗內陸》《到馬丘比丘右轉:一步一步重新發現失落之城》《徹悟:印度朝圣之旅》《行走的檸檬:意大利的柑橘園之旅》《龍舌蘭油:迷失墨西哥》《巴基斯坦尋根之旅》《幸福地理學:尋找世界上最幸福的地方》等在內的歷史旅行文學佳作。

    2023年,商務印書館與企鵝蘭登出版集團合作推出“遠方譯叢·企鵝特輯”,特輯原版均為企鵝蘭登出版集團出品的旅行佳作,包括女性書寫阿富汗戰后創傷的《暗影之城:一個女人的喀布爾漫步》、深入斯里蘭卡社會內部探訪的《大象的國度:斯里蘭卡漫游記》、探秘南美三個圭亞那的《行走在南美洲的邊緣:探秘三個圭亞那》,以及兩度獲得美國國家圖書獎的旅行與自然文學經典《雪豹:走向喜馬拉雅的心靈之旅》,共4冊。

    “遠方譯叢”精選歷史旅行文學佳作,它們既是經典游記,也是旅行指南。可以說,“遠方譯叢”是打開一個新世界的鑰匙,呈現給讀者的是不同文明的歷史文化,異鄉的生活;一次用文字展開的紙上旅行,一場足不出戶的冒險;它告訴我們世界的廣闊、歷史的厚重和文化的多樣,見證了人類好奇心的邊界。《中國出版傳媒商報》專訪“遠方譯叢”主編羅新教授分享該叢書的出版故事。

    訪談:

    受訪人:羅新(“遠方譯叢”主編、北京大學歷史學系教授)

    采訪人:張馨宇(中國出版傳媒商報記者)

    羅新

    羅新

    創作初心:推動中國旅行文學發展

    能否談一談策劃出版“遠方譯叢”的緣起?您和商務印書館是如何注意到這些書,并且主編出版的?

    忘記具體是哪一年,商務的編輯部主任余節弘和編輯李紅燕來找我,談一談關于叢書出版的主題還有哪些可能性。商務印書館做了很多圖書的引介工作,介紹國外的某一類文學類型,我認為旅行文學在國內已經有不少出版品,很多旅行文學的經典名著散落在各個出版社,但沒有形成一個系列、一套叢書,是市場空白。在這一方面,商務印書館如果專門做這一套叢書還是有很大的發揮空間。那個時候我的《從大都到上都:在古道上重新發現中國》也剛剛出版,在經過商討后,我們雙方共同決定編一套“遠方譯叢”。

    有哪些旅行文學會被選入“遠方譯叢”?

    首先當然是希望選擇歷史上旅行文學的TOP10、TOP50之類的書籍,但是國內這些年出版非常發達,好像沒有什么書沒有被注意到,已經有相當多的名著被出版了。在這樣的情況下,我們就會考慮最近十幾年、二十幾年的旅行文學著作。所以,我們一方面發掘那些被出版社漏掉的、沒能引進來的經典旅行文學,另一方面也著重注意近20年來尚未成為所謂“經典”,但也已經被廣泛接受的,既暢銷又被讀者高度評價的書。目前“遠方譯叢”出版的11冊基本上都是以后者為主。

    您作為歷史學家,在編撰的過程當中會更關注哪些方面或者突出哪些視角?

    我倒不從自己的專業職業角度出發去編“遠方譯叢”,我更多地還是從旅行寫作本身來看。我認為只要在國際市場上都被廣泛認可的,而且我們讀過后也覺得適合中國讀者的書就會選擇引進,并不會局限于歷史專業角度。

    您覺得“遠方譯叢”適合哪些讀者進行閱讀?

    旅行文學的特點就是其適應面非常寬,大多數受過教育的人,哪怕只讀過高中的讀者,都可以閱讀這些書,都能讀得下去。“遠方譯叢”是真正的面向普通人的書,雅俗共賞,受過很好教育的人也能讀,受過教育程度不那么高的,但是對旅行有興趣的也會很愛讀。

    “遠方譯叢”整體來說想給讀者帶來怎樣的世界與新知呢?

    我的出發點倒不是這一方面。我在主編這一系列書的時候,想的實際上是為中國旅行文學這一門類做點什么。我想幫助旅行文學在中國建立起一種自覺的寫作門類,是自覺寫作,而不是偶然寫得。這就意味著很多人會為了寫作去旅行,國外就有這樣的成熟門類,比如在書店會專門有“Travel Literature”(旅行文學)板塊。從我們現在的情況來看,中國也正走在這條路上,很快我們就會有許多很專業的、寫作水平很高的旅行作家,專門寫出旅行文學作品來。所以我希望“遠方譯叢”的推出可以在推動中國旅行寫作方面發揮一定的作用。

    歷史旅行文學:為遠方注入深度與意義

    您認為歷史旅行文學在當今社會有怎樣的意義?

    歷史旅行文學就是歷史讓我們的旅行變得更有深度。旅行本身是一個空間意義上的事情,是從一個空間到另一個全新的空間。但是如果加入了歷史的視角,就相當于又加上了時間維度。于是我們不僅有了空間上的延展,還有了時間上的延展。

    “遠方譯叢”從2019年開始策劃出版,經歷了3年疫情,在疫情3年的時間里,讀者可以通過“遠方譯叢”得到什么?

    因為還沒有和讀者溝通過,就拿我自己的經歷來說,在被封控的日子里,人心還是向往遠方。所以我也希望“遠方譯叢”可以幫助一些處于困難時刻的朋友,讓他們的內心能夠暫時脫離痛苦的現實,走到很遠的地方去。

    在編撰的過程當中,您印象最深的一本書或者是一個故事是哪一個呢?

    “遠方譯叢”的這幾本書我都很喜歡,每一本都有其難得的地方。就我個人而言,我認為是現代旅行寫作新典范的是《到馬丘比丘右轉:一步一步重新發現失落之城》。該書作者馬克·亞當斯的寫作技巧非常高,同時作者花了很大的精力去完成旅行。在安第斯高山上,在印加古道上,他跟著騾馬隊一起走,非常辛苦而且難度很高。他前期做了相當復雜的檔案工作,還在6000米的高山古道上用雙腳走路進行各種調查,在現場研究歷史,其工作量很難想象。而且馬克·亞當斯是編輯記者出身,文筆非常好,在《到馬丘比丘右轉:一步一步重新發現失落之城》中,他把歷史寫得很有趣,把現實也記錄得很好玩。我認為該書是現代旅行寫作方面技巧性較高、可以當作寫作典范的一部書。

    旅行不是苦修,保持開放獲得愉悅

    旅行給您的生活、工作和寫作狀態帶來了什么?

    旅行是一種生活。我的工作主要是在書齋里面,偶爾有機會出去轉一轉,也挺高興的,為了生活而旅行是愉快的。

    您認為旅行中最重要的是什么?

    保持開放的心,對任何驚奇不感到驚奇而積極擁抱,擁抱復雜性。我覺得這個就跟我們學知識一樣,充滿好奇,勇于探索,不要因為天黑了就不敢在路上走了。

    在我的理解里,“旅游”實際上是有一種娛樂的性質在,但是如果用“旅行”來表達的話,就會有一種苦修的色彩在里面。

    有的時候為了達到某個特定的目的,比如說去一個不容易到達的目的地,或者是要做一些特殊的體驗,就像楊瀟寫的《重走:在公路、河流和驛道上尋找西南聯大》,就像我寫的《從大都到上都:在古道上重新發現中國》,我們不能說這些都是苦修,因為在路上還是有很多愉悅的事情。當然伴隨著身體的挑戰總是會有一些苦的,但是我覺得旅游也好,旅行也好,最終的目標、最終的收獲都是愉悅的。

    做一套不完結的叢書,為讀者帶來新的世界體驗

    “遠方譯叢”未來還會有哪些出版計劃呢?

    我們現在還在制定明年的出版計劃,希望是差不多每年5本的出版速度,不急于一下子出很多,即使將來我的身體情況不適合做這項工作了,有別的朋友來做編輯也一樣。反正希望這項工作可以一直持續下去,我認為旅行文學在中國方興未艾,在國際上非常成熟,所以這種市場需求也會維持相當長的時間。我還會在很多年里保持“遠方譯叢”出版的更新,如果我們將來做10年、20年之后,有這么多旅行文學在叢書里集合,而且封面設計都這么漂亮,也會是一個很有意思的事。

    “遠方譯叢”整體塑造的是怎樣的世界和世界觀?

    我覺得塑造的是一個現代人面對世界擁有一顆充滿好奇和開放的內心,他愿意去了解不同,愿意把不同的事情跟自己已經熟悉的人、事、物結合起來,把陌生與熟悉結合起來,用自己已有的經驗去理解未知的世界,同時在理解未知的世界之后,回過頭來再洞察我們本已熟悉的世界,以此能對世界擁有全新的理解。

    “遠方譯叢”第一輯

    “遠方譯叢”第一輯

    “遠方譯叢·企鵝特輯”

    “遠方譯叢·企鵝特輯”

    国产91久久精品一区二区| 乱人伦精品视频在线观看| 国产国产精品人在线视| 国产精品成人va在线观看入口 | 国产精品一区二区在线观看| 久久精品国产亚洲AV香蕉| 久久亚洲中文字幕精品一区| 精品国产高清自在线一区二区三区| 精品无码国产一区二区三区AV | 成人区精品一区二区不卡| 精品国产自在现线看| 91精品国产福利在线观看麻豆| 国产三级久久久精品麻豆三级| 九九免费精品视频在这里| 精品无码久久久久久国产| 亚洲成a人片在线观看精品 | 国产精品盗摄一区二区在线| 久久频这里精品99香蕉久| 亚洲欧洲国产经精品香蕉网| 无码国产精品一区二区免费vr| 亚洲国产另类久久久精品小说 | 国产精品推荐天天看天天爽 | 国产免费久久精品丫丫| 国产精品福利午夜在线观看| 久久99热久久99精品| 精品久久人妻av中文字幕| 久久人搡人人玩人妻精品首页| 国产精品午夜电影| 日韩精品一区二区三区国语自制 | 99re热精品视频国产免费| 久久亚洲精品无码| 久久久精品免费国产四虎| 日韩精品无码一区二区三区四区 | 国产精品美女久久久网AV| 四虎影视精品永久免费网站| 国产精品爆乳奶水无码视频| 国产成人精品久久久久| 久久精品国产亚洲av瑜伽| 精品国产18久久久久久| 国产精品国产三级国产av剧情| 精品日韩一区二区|