留洋歸來的錢鍾書,授課“叫好不叫座”?
1938年9月,錢鍾書自法國留學(xué)歸國后,隨即來到西南聯(lián)大教授外語。因為住宿條件有限,學(xué)校當(dāng)時只能安排他住在昆明大西門文化巷十一號一個很小的房間里,錢鍾書曾在一篇文章中戲稱,那間房子“屋小如舟”。
在當(dāng)時的西南聯(lián)大,朱自清、聞一多等在聯(lián)大的三樓大教室講授大一國文,而錢鍾書、潘家洵等人則在一樓講授大一英文。那時的錢鍾書只有28歲,意氣風(fēng)發(fā),再加上剛剛留洋歸來,舉手投足之間透出與眾不同的氣質(zhì)。他經(jīng)常身穿一套淡咖啡色的西裝,有時則會換上一身藏青色的禮服,腳上的皮鞋永遠(yuǎn)擦得锃亮,加上一副黑邊大眼鏡,“真是再風(fēng)流倜儻不過了”。
當(dāng)時,錢鍾書上課時從頭到尾只說英語,不講漢語,同時只講書,不提問。除此之外,他雖然不表揚某個學(xué)生,卻也從不批評任何一個人。上課時,錢鍾書臉上經(jīng)常露著誠懇的笑容,看起來既親切隨和又平易近人,一點沒有老師的架子。如此一來,學(xué)生們聽講時,便不像在其他先生課堂上那樣端坐著,不但沒有一點兒壓力,更不必提心吊膽,唯恐冷不防叫到自己,挨上“程咬金的三斧頭”,“端是一件讓學(xué)生開心的事情”。
不過,令人哭笑不得的是,雖然錢鍾書的課獲得的好評最多,學(xué)生們也都非常喜歡他的上課風(fēng)格,然而,他的英文課在西南聯(lián)大卻不是最受歡迎的,總給人一種“叫好不叫座”的感覺,問題主要出在他那與眾不同的“口語”上。
在西南聯(lián)大上課時,錢鍾書用的是一口標(biāo)準(zhǔn)的牛津英語。平日里,他給學(xué)生們講解英國音與美國音的各種不同,在他的心里,英國音才是最標(biāo)準(zhǔn)的英語,同時,他也要求自己的學(xué)生最好學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的倫敦語音。不過,學(xué)生們此時卻不站在錢鍾書這邊,因為他的英國音與外語系主任陳福田的美國音相比,不免給人一種“小兒科”的感覺了。
當(dāng)時,陳福田主任一口流利的美國音說得比一些美國教授都快,而且純正流暢,他也因此成為許多學(xué)生心中的偶像。之前,大家都聽習(xí)慣了美國英語,也習(xí)慣了用美國英語交流對話,現(xiàn)在,冷不丁有人讓自己重新學(xué)習(xí)另一種“外國語”,大家一時都接受不了。所以,就算錢鍾書的英語音再多么正統(tǒng)、地道,大家依舊聽不習(xí)慣,聽起來總感覺別別扭扭。如此一來,在西南聯(lián)大也就只流行美國英語,錢鍾書的牛津英語“不受待見”也就不難理解了。
到了1939年初,錢鍾書自西南聯(lián)大回到上海照顧生病住院的父親。此一去,他竟然再也沒有回到西南聯(lián)大。算下來,從他第一次給學(xué)生上課算起,實際上在那里只當(dāng)了短短3個月的老師,以他的滿腹才華來看,這應(yīng)當(dāng)是一件頗令人遺憾的事情。