• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    1.5億海外讀者為什么會(huì)被中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)打動(dòng)?
    分享到:
    來(lái)源:中國(guó)作家網(wǎng) | ?虞婧  2023年06月03日09:00

    在近日舉辦的2023中國(guó)國(guó)際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周上,中國(guó)作協(xié)發(fā)布了《中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在亞洲地區(qū)傳播發(fā)展報(bào)告》。報(bào)告指出,2022年中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海市場(chǎng)規(guī)模超過(guò)30億元人民幣,向海外輸出網(wǎng)文作品16000余部,海外用戶超過(guò)1.5億人,主要覆蓋北美和亞洲地區(qū),亞洲地區(qū)市場(chǎng)約占全球60%,其中東南亞傳播效果最好,約占海外傳播的40%。

    網(wǎng)絡(luò)文學(xué)行業(yè)加速布局海外市場(chǎng),“網(wǎng)文出海”規(guī)模不斷擴(kuò)大,機(jī)制更加成熟,影響力進(jìn)一步擴(kuò)大,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“圈粉”世界讀者,成為越來(lái)越受關(guān)注的現(xiàn)象。1.5億海外讀者為什么會(huì)被中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)打動(dòng)?中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)強(qiáng)勢(shì)出海的背后,又有哪些人在默默助力揚(yáng)帆?

    網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家:文化自信,帶著故事走向世界

    橫掃天涯從事網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作已經(jīng)有16年了,《天道圖書(shū)館》是他于2016年開(kāi)始創(chuàng)作的作品,小說(shuō)主人公張懸穿越到了異界成為一名老師,腦海中出現(xiàn)神秘圖書(shū)館,他憑借超凡的記憶力和刻苦學(xué)習(xí)的精神,獲得了異界的認(rèn)可,并由此叱咤風(fēng)云。

    小說(shuō)傳達(dá)了中國(guó)傳統(tǒng)文化中尊師重教的傳統(tǒng),2017年在起點(diǎn)國(guó)際(WebNovel)上線,先后被翻譯成英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、越南語(yǔ)、韓語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、印度尼西亞語(yǔ)、馬來(lái)西亞語(yǔ)、印第語(yǔ)、菲律賓語(yǔ)等十幾個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言。截至2023年5月31日,《天道圖書(shū)館》英文翻譯作品總閱讀量1.79億次,英文漫畫(huà)版本總閱讀次數(shù)600萬(wàn)次,85.8萬(wàn)讀者收藏,82.9萬(wàn)讀者評(píng)論。

    “中華民族的文化特色加上正確的故事才是這本書(shū)成績(jī)不錯(cuò)的原因,民族的才是世界的,只有文化自信才能向世界展示出更美好的自己。”橫掃天涯認(rèn)為,國(guó)外文化背景、生活習(xí)慣和國(guó)內(nèi)不太相同,但文字和語(yǔ)言的核心內(nèi)容沒(méi)有變,感動(dòng)我們的東西依舊存在,同樣可以引起精神共鳴。更重要的是,優(yōu)秀的故事無(wú)論到哪里都可以綻放光彩。“中華文明五千年有太多傳承和優(yōu)秀的故事,承載了太多人的智慧,把這些故事寫(xiě)出來(lái),天然就會(huì)讓人產(chǎn)生好奇與向往。”在《天道圖書(shū)館》中貫穿全文主線的孔師,就是以孔子為原型的,小說(shuō)融合了中國(guó)傳統(tǒng)文化,老師為人師表,學(xué)生謙恭敬重,師生和睦,正是這樣如同親人的關(guān)系深深地打動(dòng)了讀者。

    “很高興,現(xiàn)在大家談?wù)撈鹁W(wǎng)絡(luò)文學(xué),已經(jīng)不只是中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué),更是世界的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)。”閱文集團(tuán)CEO侯曉楠介紹到,2017年,閱文成立海外門戶網(wǎng)站起點(diǎn)國(guó)際,正式開(kāi)啟中國(guó)網(wǎng)文的規(guī)模化翻譯,出海戰(zhàn)略從1.0到4.0,也見(jiàn)證了中國(guó)網(wǎng)文從內(nèi)容出海到模式出海、從文本出海到IP出海的產(chǎn)業(yè)迭代。

    目前,起點(diǎn)國(guó)際累計(jì)訪問(wèn)用戶已經(jīng)達(dá)到約1.7億,在推動(dòng)中國(guó)好故事出海的同時(shí),也將中國(guó)獨(dú)創(chuàng)的產(chǎn)業(yè)模式帶到了全球,培育起約34萬(wàn)名海外作家。在中國(guó)網(wǎng)文的影響下,許多海外作家成為了中國(guó)故事的“自來(lái)水”,在創(chuàng)作中也開(kāi)始帶著“中國(guó)風(fēng)”。武功、道法等傳統(tǒng)文化概念,熊貓、高鐵等生活元素,都是海外作家擅長(zhǎng)運(yùn)用的中國(guó)符號(hào)。起點(diǎn)國(guó)際上讀者討論最多的中國(guó)話題,前五名分別是道、美食、武俠、茶藝和熊貓。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)開(kāi)放的創(chuàng)作生態(tài)和互動(dòng)社區(qū),也為中國(guó)文化的交流與共創(chuàng)建立起了成熟的土壤。

    行業(yè)舵手:網(wǎng)文出海,民族自豪感倍增

    2023年是晉江文學(xué)城成立20周年。從2011年與越南合作方簽訂第一份合同至今,晉江已向泰國(guó)、越南、韓國(guó)、日本、馬來(lái)西亞、加拿大、美國(guó)、俄羅斯、匈牙利、德國(guó)、巴西等十余個(gè)國(guó)家和地區(qū)、200多家合作方輸出了4200余部作品,涵蓋12個(gè)語(yǔ)種。

    晉江副總裁胡慧娟介紹到,晉江在東南亞國(guó)家輸出的作品量占網(wǎng)站輸出海外國(guó)家作品的70%,目前東南亞網(wǎng)文發(fā)展較好的國(guó)家,以泰國(guó)、越南、韓國(guó)、日本等為主。這些國(guó)家有良好的閱讀及為文學(xué)娛樂(lè)消費(fèi)的意愿,此外,它們的文化背景和中國(guó)更為相近,讀者更喜歡中國(guó)的歷史文化,接受起來(lái)也更容易。

    “我們發(fā)現(xiàn),玄幻、仙俠、穿越時(shí)空、宮廷爭(zhēng)斗、江湖俠義等作品會(huì)更多受到日本、韓國(guó)、泰國(guó)、緬甸等國(guó)家版權(quán)方的青睞。浪漫和情感描寫(xiě)是吸引讀者的重要元素,愛(ài)情題材在東南亞地區(qū)一直備受歡迎。近些年來(lái),科幻、恐怖、推理、懸疑等更原本受歐美市場(chǎng)關(guān)注的題材也開(kāi)始逐漸受到了東南亞國(guó)家和地區(qū)讀者的歡迎。”從晉江的出海實(shí)踐還可以觀察到,在閱讀方式上,東南亞國(guó)家或地區(qū)的讀者仍保有較好的實(shí)體書(shū)購(gòu)買意愿,輸出到相關(guān)國(guó)家的實(shí)體書(shū)版權(quán)經(jīng)常一經(jīng)上市就斷銷。另外,移動(dòng)設(shè)備和手機(jī)支付的高度普及,也為電子版權(quán)的輸出打下了良好的基礎(chǔ)。

    盡管如此,開(kāi)拓東南亞本土版權(quán)市場(chǎng)時(shí)也避不開(kāi)語(yǔ)言障礙的問(wèn)題。目前版權(quán)輸出合作方多采用雙人翻譯制度,由本土翻譯人才進(jìn)行翻譯的同時(shí),聘請(qǐng)當(dāng)?shù)厥煜ぞW(wǎng)文的中國(guó)留學(xué)生,雙向進(jìn)行文本翻譯和校對(duì),在內(nèi)容體現(xiàn)上更貼近于原著,但這樣的翻譯模式成本很高。胡慧娟說(shuō)到,目前AI翻譯較好的模型以英文為主,泰語(yǔ)、越南語(yǔ)等小語(yǔ)種的智能翻譯尚未成熟,但她相信隨著市場(chǎng)需求的增加和技術(shù)迭代,效率更高、質(zhì)量更好、成本更低的翻譯模型很快會(huì)出現(xiàn)。

    點(diǎn)眾科技市場(chǎng)總經(jīng)理王燕坦言,點(diǎn)眾科技從事網(wǎng)絡(luò)文學(xué)行業(yè)已經(jīng)11年,雖然內(nèi)容體量不算龐大,但非常重視做精品,海外業(yè)務(wù)也已經(jīng)涵蓋160多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。經(jīng)過(guò)這些年的海外傳播實(shí)踐,王燕最大的感受就是“非常困難”,但“非常自豪”。

    早期探索走了很多彎路,每一個(gè)國(guó)家運(yùn)營(yíng)和測(cè)試的成本不同,和國(guó)內(nèi)讀者喜歡的類型會(huì)有所差異,翻譯也可能不吻合當(dāng)?shù)刈x者閱讀習(xí)慣,再加上國(guó)內(nèi)運(yùn)營(yíng)和海外業(yè)務(wù)、用戶遠(yuǎn)程辦公的偏差,點(diǎn)眾科技投入了大量的成本去嘗試和探索。“我們的領(lǐng)導(dǎo)層都很有愛(ài)國(guó)情懷和文化情結(jié),覺(jué)得再困難都要做,我們還會(huì)邀請(qǐng)優(yōu)秀的海外作者到中國(guó)總部來(lái)交流,就是想讓外國(guó)人知道中國(guó)其實(shí)非常好。”王燕說(shuō)到,有不少海外作者通過(guò)點(diǎn)眾Webfic寫(xiě)作提高了收入,與中國(guó)有了更多實(shí)際的交流和往來(lái),改變了曾經(jīng)的認(rèn)知偏見(jiàn),這讓他們的團(tuán)隊(duì)感到了深深的民族自豪感。

    先驅(qū)者:勇于開(kāi)拓網(wǎng)文傳播藍(lán)海

    中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外用戶主要覆蓋北美和亞洲地區(qū),亞洲地區(qū)市場(chǎng)約占全球60%,但這并不意味著其他可能存在更大困難的地區(qū)是“無(wú)人區(qū)”。

    歡澄互娛創(chuàng)始人李婧敏的團(tuán)隊(duì)關(guān)注到阿拉伯語(yǔ)地區(qū)的網(wǎng)文市場(chǎng)。阿拉伯語(yǔ)現(xiàn)為18個(gè)阿拉伯國(guó)家和地區(qū)的官方語(yǔ)言,以阿拉伯語(yǔ)作為母語(yǔ)的人數(shù)超過(guò)2.6億人,全球范圍內(nèi)的使用者總計(jì)突破4.4億人。由于阿拉伯世界擁有相對(duì)獨(dú)立和獨(dú)特的文化、宗教和語(yǔ)言,中國(guó)網(wǎng)文在阿拉伯世界的出海有比較大的難度。

    他們做了早期的“試水”。阿拉伯語(yǔ)地區(qū)有口述分享知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的傳統(tǒng),團(tuán)隊(duì)就安排了故事主播以口述的形式講述了《微微一笑很傾城》《何以笙簫默》《三生三世十里桃花》《慶余年》等小說(shuō)的劇情。“我們發(fā)現(xiàn),聽(tīng)眾對(duì)小說(shuō)情節(jié)很感興趣,也有較強(qiáng)的代入感。女性作者對(duì)《微微一笑很傾城》和《何以笙簫默》兩部言情題材的接受度非常高;男性對(duì)歷史題材和英雄主義主題作品更感興趣,《慶余年》也受到當(dāng)?shù)啬行月?tīng)眾的歡迎,他們對(duì)比較陌生的世界觀和不同文化的表現(xiàn)方式有較強(qiáng)的接受度。”有了中國(guó)網(wǎng)文能被接受的基礎(chǔ),團(tuán)隊(duì)就可以在網(wǎng)文翻譯、改編短劇、改編游戲等方面深化嘗試。李婧敏期待,有一天能打開(kāi)阿拉伯網(wǎng)文市場(chǎng)的大門,與阿拉伯讀者分享更精彩的中國(guó)故事和文化。

    除了地域開(kāi)拓,網(wǎng)文的海外傳播同樣在形式上求新求變,和雅文化負(fù)責(zé)人金光國(guó)關(guān)注到在日本做條漫傳播的機(jī)遇。

    金光國(guó)認(rèn)為,中國(guó)IP的核心是網(wǎng)文,日本IP的核心是漫畫(huà),由此孕育了兩種市場(chǎng)。他通過(guò)調(diào)查方發(fā)現(xiàn),日本的網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)市場(chǎng)發(fā)展比較迅速,每年平均遞增30%,其中網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)的市場(chǎng)大概是200億左右,占整體電子書(shū)市場(chǎng)的83%,文字型的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)只占11%。在他看來(lái),這說(shuō)明日本的網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)市場(chǎng)遠(yuǎn)大于網(wǎng)文市場(chǎng)。如果直接以作品翻譯的方式在日本推廣網(wǎng)文,市場(chǎng)小,翻譯費(fèi)高,得不償失;他認(rèn)為,網(wǎng)文在題材、文化屬性、產(chǎn)能上適合做條漫,以條漫形式進(jìn)入日本市場(chǎng)有較好的機(jī)會(huì)。

    日本的網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)主要有黑白頁(yè)漫和彩色條漫兩種形式。前者是紙質(zhì)版黑白的頁(yè)漫掃描到網(wǎng)絡(luò)上發(fā)行;條漫是彩色的,適合手機(jī)閱讀,有更好的視覺(jué)沖擊力。在日本,盡管網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)發(fā)展迅速,但條漫品類發(fā)展非常滯后。而中國(guó)網(wǎng)文數(shù)量龐大,具有故事性優(yōu)勢(shì),玄幻、熱血、戀愛(ài)等題材適合制作條漫;產(chǎn)能方面,中國(guó)的網(wǎng)文和條漫的制作也有著流程化、工業(yè)化的成熟模式。發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容優(yōu)勢(shì),加強(qiáng)對(duì)日條漫傳播,將以新的增長(zhǎng)點(diǎn)助力網(wǎng)文出海規(guī)模的擴(kuò)大。

    對(duì)于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海的現(xiàn)狀和未來(lái),很多網(wǎng)文研究者也在持續(xù)關(guān)注并抱有很大期待。南京師范大學(xué)文學(xué)院教授李瑋認(rèn)為,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)一方面表現(xiàn)出多方面汲取世界優(yōu)秀文明,呈現(xiàn)出對(duì)于古今中外文化的開(kāi)放性和包容性;另一方面,在書(shū)寫(xiě)新時(shí)代,講述“新世代”的生活經(jīng)驗(yàn)和觀察思考,擁抱數(shù)字化思維的創(chuàng)造力等維度也展現(xiàn)出了先鋒性的引領(lǐng)傾向,比如后人類、循環(huán)時(shí)空、平行宇宙,在時(shí)空設(shè)定等新體驗(yàn)和表征尤其值得關(guān)注。

    盡管當(dāng)下人工智能、數(shù)字技術(shù)正在沖擊或改變著人類的文明進(jìn)程,國(guó)際文化產(chǎn)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)也愈加激烈,在新的數(shù)字文明語(yǔ)境下,誰(shuí)能掌握文學(xué)的想象力,誰(shuí)就能掌握文化創(chuàng)造性的角逐和爭(zhēng)奪。李瑋相信,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)不會(huì)只滿足于出海數(shù)量的增加,精品意識(shí)也會(huì)逐步增強(qiáng),越多越多優(yōu)質(zhì)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品和IP轉(zhuǎn)化產(chǎn)品將會(huì)出現(xiàn)。

    中國(guó)作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中心主任何弘表示,從文本出海、IP出海、模式出海到文化出海,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)將中國(guó)故事傳播到世界各地,日益成為世界級(jí)文化現(xiàn)象。中國(guó)作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中心將也進(jìn)一步加強(qiáng)引導(dǎo)精品創(chuàng)作,擴(kuò)大海外傳播,用網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的高質(zhì)量發(fā)展為文化強(qiáng)國(guó)建設(shè)作出貢獻(xiàn),展示中國(guó)文學(xué)新氣象,鑄就中華文化新輝煌。

    中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)能在國(guó)內(nèi)以它的活力和想象、元?dú)夂湍芰看騽?dòng)5億讀者,也同樣能在各方力量的努力下,在海外以各種各樣生動(dòng)、活潑的形式,受到更多人的喜歡。對(duì)晴空吶喊,向黑夜取暖,我們共同期待中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)更好的明天。

    国产精品无码2021在线观看| 久久精品国产一区二区三区日韩| 精品一区二区三区无码免费视频| 久久精品国产一区二区三区不卡| 国产成人精品久久亚洲高清不卡| 91精品啪在线观看国产91九色| 东北妇女精品BBWBBW| 国产自偷在线拍精品热| 777精品成人影院| 久久精品福利视频| 国产在线精品福利大全| 国产精品jizz观看| 国产精品一在线观看| 精品国产午夜理论片不卡| 亚洲AV永久青草无码精品| 久久久人妻精品无码一区| 国产啪精品视频网站丝袜| 久久水蜜桃亚洲AV无码精品| 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒 | 日本精品久久久久影院日本| 亚洲精品自偷自拍无码| 国产91精品一区二区麻豆网站| 无码精品国产一区二区三区免费| 91精品国产色综合久久| 国产成人精品久久一区二区三区av | 久久久久亚洲精品无码系列| 国内精品久久久久影院网站| 国产精品手机在线观看你懂的| 精品视频一区在线观看| 国产成人亚洲精品91专区高清 | 亚洲国产成人久久精品动漫| 国产精品自在线拍国产| 国产在线国偷精品免费看| 国产日韩精品无码区免费专区国产| 国产农村妇女精品一二区| 国产精品免费一级在线观看| 精品在线一区二区三区| 国产精品αv在线观看| 国产精品100页| 精品无码成人片一区二区| 国产在线精品一区二区|