• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    匈牙利讀者俱樂部舉辦活動,探討中國文學翻譯之“趣”
    來源:中國作家網 |   2023年03月06日08:00

    近日,匈牙利中國文學讀者俱樂部在布達佩斯馬格維托出版社讀者咖啡館(Magvet? Café)舉辦了2023年首場文學分享活動。本次活動與匈牙利文學翻譯協會聯合主辦,主題為中國文學的翻譯。

    羅蘭大學漢學家、東方語系圖書館管理員馬約爾·科妮莉雅(MAJOR Kornélia)與漢學家、文學翻譯家、中國文學在線數據庫(kinaiirodalom.hu)主編、中國文學讀者俱樂部負責人宗博莉·克拉拉(ZOMBORY Klára)就中匈文學翻譯中經常遇到的問題、難點以及翻譯的美妙之處進行了探討。在一個半小時的活動中,兩位專家向讀者們介紹了中國文學翻譯在匈牙利發展的歷程和兩位翻譯家的從業初衷,對兩種不同語言及文化的差異進行了深入分析,并介紹了大量已被翻譯成匈牙利文的作品案例。

    宗博莉·克拉拉向匈牙利讀者介紹了中國小說的語言特點和文化背景,特別強調了文學翻譯就是一次文化對話的過程。僅以小說書名翻譯為例,就會遇到很多需要解決的問題。例如,古典小說《金瓶梅》的書名該如何用匈牙利文解釋?當書名里出現了中國人名該怎么辦?比如《許三觀賣血記》和《我不是潘金蓮》。又如:當出現了網絡流行語該怎么辦?比如《吃瓜時代的兒女們》等。兩位翻譯家引用了多個實例來說明,有很多特色的中國詞匯具有很多文化含義,很難用一兩個匈語詞翻譯過來,比如在文學作品中出現的食品名稱(如余華《許三觀賣血記》里的“油條”,顏歌《我們的家》中的“豆瓣辣醬”)、家具(如藤榻)、工具(如扁擔)和哲學用詞(如君子)等,這些都會讓文學翻譯們傷盡腦筋。另外還提到,有些人名、地名也很難翻譯,特別是諢名綽號,例如莫言《蛙》中用身體部位、器官命名的人物(如陳耳、陳眉 、陳鼻、王肝、王膽、袁臉、袁腮、萬足等),或劉震云《我不是潘金蓮》中出現的一些與事實矛盾的荒誕名字,如荀正義、史為民等。除了在兩種文化之間搭橋鋪路之外,兩位翻譯家都提到,了解和掌握特殊的專業知識也至關重要,比如姜戎的《狼圖騰》中涉及到的游牧民族畜牧的生活方式,張煒的《蘑菇七種》中列出的許多種蘑菇,以及莫言長篇小說《蛙》中出現的一大串帶有同音字的詞,如 “蛙, 青蛙, 哇, 娃, 娃兒, 娃娃, 女媧, 泥娃”等。

    兩位漢學家精彩的分享和生動的案例引起了與會者的強烈興趣,也激發了更多人閱讀中國文學作品的熱情。目前,匈牙利中國文學讀者俱樂部已經成為匈牙利學生、教師、專業人士、文學愛好者、漢學家以及其他對中國文學感興趣的各界人士的聚集點。除線下吸引了大批熱情的觀眾外,對活動的線上直播也受到了廣泛關注。

    91精品视品在线播放| 国产主播福利精品一区二区| 在线精品动漫一区二区无广告| 999久久久免费精品国产| 国产成人一区二区三区精品久久| 久久99国产综合精品女同| 久久99精品免费一区二区| 精品久久久久久中文字幕无碍| 精品一区二区三区无码免费视频 | 热re久久精品国产99热| 97精品人人妻人人| 亚洲精品无码av人在线观看| 精品视频一区二区| 午夜精品久久久久成人 | 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 精品小视频在线观看| 蜜臀AV无码精品人妻色欲| 96免费精品视频在线观看| 国色精品va在线观看免费视频| 日韩精品电影一区亚洲| 在线观看亚洲精品专区| 无码人妻精品一区二区蜜桃网站| 99ee6热久久免费精品6| 日本人精品video黑人| 久久无码人妻精品一区二区三区 | 在线涩涩免费观看国产精品| 国产精品 羞羞答答在线 | 国产精品入口麻豆免费观看| 国产精品李雅在线观看| 国产精品福利电影| 精品久久久久久久久午夜福利| 国产精品久久午夜夜伦鲁鲁| 国产成人精品三上悠亚久久| 黄床大片免费30分钟国产精品| 国产成人福利精品视频| 国产精品永久在线观看| 日韩人妻高清精品专区| 尤物在线观看精品国产福利片| 精品极品三级久久久久| 人妻少妇精品专区性色AV| 伊人无码精品久久一区二区|