文學、圖像和大眾化 王文靜:網絡時代影視改編中的三重要素
近年來,網絡影視一方面在“減量提質、降本增效”的新趨勢下穩健發展,一方面也在參與人們日常生活的消費考驗中,顯示出新的傳播語境對IP影視轉化的淬煉。從10年前“IP”概念的流行、膨脹,到如今人們津津樂道的《人世間》《開端》《三體》等現象級熱播劇,一大批影視作品之所以能夠從眼花繚亂的IP叢林中突圍而出并廣受觀眾喜愛,不只因為它們的IP基因和轉化路徑,還因為它們成功地使用了移動互聯網語境下影視表達的獨特語匯。換句話說,網絡時代的影視創作不僅體現著文學作為內容庫的資源屬性,其生產和傳播更體現著泛娛樂語境中觀眾與市場對IP的認證、淘洗、校正和改造,而文學、圖像和大眾化成為影響網絡影視IP轉化中的關鍵要素。
文學質感:影視爆款的必備元素
2023年伊始,掃黑除惡題材劇《狂飆》作為一部開年大戲引發觀劇熱潮,在主角高啟強從貧窮懦弱的魚販最終成為黑惡勢力的覆滅命運背后,除了正邪較量的驚心動魄,關于善惡之分、忠奸之辨以及人在命運浮沉中的力量與掙扎,也引發了粉絲熱議。贏得觀眾口碑的除了演員的演技,更有作品主題意蘊之厚重、人物形象之豐富、角色關系之微妙、人性顯現之復雜、“名場面”隱喻之巧妙,這些恰恰都是文學性的集中表達。當然,如果僅僅把《狂飆》本屬原創劇集卻凸顯文學質感作為個案來觀察,它的意義似乎僅停留在對作品審美風格的討論,但是假如我們把這個現象放到媒介發展的語境中觀察,放到網絡文學IP從無到有、從膨脹回歸理性的歷史區間觀察,就能更加清晰地看到,主創團隊在開掘作品文學性上體現出的能力和智慧。這既是網絡時代影視改編的可貴要素,也是移動互聯時代網絡影視從迎合走向引領,從而帶動網絡影視良性競爭的重要表征。
去年,大火熒屏的《人世間》以中國近半個世紀以來的社會歷史發展為背景,刻畫了三代人的青春、愛恨、理想和命運,作品呈現的生活溫度和精神力量超越了娛樂、快感和流量,成為全民深深共情、津津樂道的精品大劇。最近,根據劉慈欣同名小說改編的電視劇和動畫《三體》也剛剛結束了首輪播出,持續多年的“三體熱”在文學的跨媒介轉換中打開了宇宙文明的視野與想象。這些都彰顯了嚴肅文學影視劇改編升溫回潮的趨勢。
事實上,網絡文學20多年的發展成果不僅體現在“解放”寫作權利、豐富題材類型等方面,更體現為它在互聯網文化產業鏈條的大眾性、互動性、消費性商業話語中,即時獲得和把握大眾心理,積極與網絡傳播的特點適配,并最終把讀者/觀眾變為“用戶”的過程。從2014年以《云中歌》《華胥引》為代表的網文影視改編的“井噴”,到2015年“組團”出現的《花千骨》《瑯琊榜》《盜墓筆記》,再到《余罪》《白夜追兇》《將夜》《如懿傳》《隱秘的角落》《慶余年》等,影視爆款的背后無一不是優秀的網絡小說,網絡文學通過便捷的傳播和互動構建起自身影視化的絢麗前景,其精彩的故事、鮮明的主題、巧妙的敘事、清新幽默的語言所形成的合力形成了影視轉化的價值內核。以《慶余年》為例,該劇2019年在騰訊、愛奇藝和咪咕視頻播出以來,播放總量超過了200億,是近幾年來網文IP改編中當之無愧的“爆款”,而這部作品的原著同名小說《慶余年》(貓膩)自2007年開始就在起點中文網連載,融江湖、廟堂、家族恩怨等于一體的傳奇故事和曲折跌宕的情節,讓這部小說歷經10余年仍然居于網文平臺收藏榜的前列。由此可見,IP爆款的誕生并不取決于它是傳統/嚴肅文學還是網絡文學,其影視化的改編空間和品質最終指向的是文學原著的本質屬性,即文學性。
與傳統文學不同,網絡文學的文學性不僅體現在前文所述的單個文本中的思想含量、敘事節奏、人物形象等方面,它作為類型文學在題材優化、現實轉向、“Z世代”崛起等方面產生的對網絡文學史的重要影響,也成為網絡文學在題材、作者、文學風格、表達方式等方面不斷強化自身文學特性的證明。《2022中國電視/網絡劇趨勢報告》顯示,該年度劇集的IP改編占比達64%。《2022年電視劇百度指數峰值排名》的TOP10中,《雪中悍刀行》等根據網絡小說改編的劇集作品占有8席。如今,網絡文學早已從早期的玄幻、穿越、軍事、校園等類型發展出涵蓋懸疑、醫療、工業、教育、傳統文化等社會生活各領域的20余個大類、200余種小類的細分領域,塑造了包括鄉村教師、基層警察、工程師、農牧民等超180多種職業的人設,開辟了“次元系”“無限流”等新的表現類型。網劇《夢華錄》中的宋朝風雅、《天才基本法》中的平行世界、《開端》中的時間循環,既讓讀者大開眼界,也成為影視改編格外引人關注的價值增量。
移動互聯網時代的影視創作在多元共生的發展態勢下,承擔著塑造中國形象、講述中國故事的歷史使命,彰顯出主流化、經典化的趨勢和特點。優質的文學IP在大眾化的影視藝術中破圈,精品力作不斷涌現又反哺原著,形成了文學閱讀的社會效應和市場反饋。《2021年中國網絡文學發展報告》中提到,根據《庶女攻略》改編的《錦心似玉》播出后,原著網文日均閱讀人數增加了46倍之多。可見,無論是傳統/嚴肅文學還是網絡文學,一旦進入影視轉化的產業鏈條,這個跨媒介的超文本就必須努力處理好藝術與市場的關系;與此同時,網絡時代的影視創作想要在競爭激烈的大眾消費市場脫穎而出,也必然要凸顯劇作的思想含量和藝術質感。
圖像共生:文本與社會心理的對話
媒介的發展使當代文化正在變成一種視覺文化,就轉化方式而言,影視劇是最生動、最直觀、輻射范圍最廣、大眾最樂于接受的藝術形式;就產業經濟而言,影視轉化為文學IP帶來了巨大的商業價值和市場效應,成功的改編案例打造了一系列現象級影視作品,拉動了互聯網文藝產業的增長;就傳播模式而言,即時點播、倍速播放、視頻剪輯等技術的支持讓網絡時代的影視IP獲得了更廣泛的影響力,釋放出更強大的勢能。
一般意義上,我們認為影視改編是文學作品的影像化過程。電影和劇集作為影像藝術,既是文學作品的“藝術照”,更是IP傳播的“加速器”。影視作品通過光線、運動、表情、節奏等視覺化手段建構出的人、自然、社會等景觀,為互聯網時代人們沉浸式體驗文學世界提供了更加形象、直觀、立體的場景。同時,文學原著在影視劇的大眾化審美場域中也經歷了思想、價值、文化等方面的提取,在跨媒介、跨文化的轉譯中獲得了更多認同。
而在網絡時代的影視改編中,圖像的意義遠非停留在技術層面這樣簡單。如果說文學IP在內容層面的圖像要素和影視藝術的視覺特點是基于技術層面的呈現,那么網絡影視的改編,特別是爆款作品所呈現的,則是技術背景之下文本與社會的共生圖像:這意味著優秀的改編不是從文字到影像的圖像分解和技術實現,而是由創作和傳播共同支撐的文化心理的“二次成像”,能夠把這個共生圖像以影視語言進行呈現,才是當下文學IP成功影視化的關鍵。
以《甄嬛傳》為例,該劇原著《后宮·甄嬛傳》本是一部歷史架空小說,女主角甄嬛作為大周皇帝玄凌的妃嬪,一路宮斗,改國號,另立新君,快意恩仇,而劇版《甄嬛傳》則把歷史時空重新放在清朝雍正年間,主題也從復仇更換為命運。從玄幻到“歷史”,現實的歷史框架意味著改編難度的成倍增加。但《甄嬛傳》的改編看中的是,從《雍正王朝》到《步步驚心》,無論是“正劇”還是“清穿”,雍正作為歷史人物所負載的故事含量和傳奇色彩,從“大周”到“清朝”的改編,不僅為觀眾提供了一個真實的時空節點,更重要的是讓觀眾在亦真亦幻之間收獲了一種由歷史敘事與個人想象共同完成的“爽”感體驗。這樣的改編顯然是著眼于大眾文化心理,通過公共性的歷史記憶喚起用戶的興趣,客觀上保證了粉絲圈層的最大化。相反,如果走上唯“IP”化的歧路,對社會心理、大眾文化和公共審美產生輕視、誤判,其影視改編注定就會敗走麥城。如《歡樂頌2》,只抓住青年女性話題,放棄了女性成長精神,導致其改編失之于窄化和淺表化,原著中的文學圖景也在“二次成像”中變成了假象、幻象。
與此同時,現實題材的崛起作為網絡文藝創作的重要趨勢,既反映了當代中國日新月異的社會發展變革,也反映了人們在網絡時代文化心理的嬗變過程。對于網絡文藝發展初期野蠻生長、泥沙俱下的通俗化甚至低俗化表達,更多的讀者和觀眾開始說“不”,而關心社會歷史的發展、關注普通人的煙火生活,實現互動性和體驗感,則成為受眾端價值選擇的風向標。以鄉村振興和法治建設為主題的《幸福到萬家》,在女性成長的敘事線索下,應和了當下人們對于城鄉關系、法理與人情的多維思考。致敬改革開放、反映中國鋼鐵業發展的《風吹半夏》則聚焦奮斗人生,用瞬息萬變的商戰和積極勵志的人物群像,回應了當代青年追尋自我價值的時代情緒。不僅如此,《縣委大院》《大考》等一大批優秀原創劇集收獲高口碑、高收視、高人氣,就得益于影視創作對網絡時代社會文化和大眾心理的洞悉,并且搶先一步進入劇本創作,走進了熱劇生產的“快車道”。
因此,無論是否源于IP,網絡時代的影視創作必須要正視作品與社會文化心理的對話,而對于網絡影視的改編而言,不但要提升技術圖像層面的影視化水平,更要對讀者/觀眾評論、粉絲解讀和市場反饋等多方面共生的文藝生產進行研判,從而完成文學向影視的優質呈現。
大眾化:被低估的文化迭代
大眾化是網絡文藝的重要特征。談到“大眾化”,人們總是會想到其商業性和產業化的特征,批量化、機械化的復制帶來的通俗化和同質化,成為“大眾”的刻板“標簽”。正如阿多諾所言,“喜歡的人越多,作品的趣味就越低。反過來,為了獲得更大的商業利益,藝術家就要降低作品的趣味,以滿足大眾的需要。”資本主導的影視創作確實會出現這樣的問題,經濟利益的驅使,令爆款出現之后同類題材的蜂擁而上屢見不鮮,如“穿越熱”“宮斗熱”“玄幻熱”等現象的出現,使“大眾化”逐漸與粗制濫造、質量低劣聯系在一起。
同時也應該看到,一個時代有一個時代的文藝,大眾化也會表現出不同時代的特征,這既緣于不同時代的流行文化要素各異,也與媒介傳播環境的迭代緊密相關。一方面,隨著社會發展進步和文明程度的提升,人們對于“流行”和“通俗”的理解產生了變化,另一方面,影響觀眾文化消費的社會生活和傳播環境也發生了翻天覆地的改變,大眾化滿足大眾需要的途徑正在向更寬廣的范圍延伸。其跟隨媒介變遷的迭代中,主題升維成為一個重要特點。以仙俠玄幻劇的改編為例,根據滄月的《鏡·雙城》改編的同名劇集口碑不佳,而兩個月后播出的根據九鷺非香的《馭鮫記》改編的《與君初相識》卻獲得了豆瓣8.9的評分,同樣題材的市場反饋卻是天壤之別。仙俠玄幻改編劇為何能“卷土重來”?在筆者看來,《與君初相識》不僅通過增設人物關系強化劇作的觀賞性,更著意挖掘仙俠題材的深層意蘊,把空靈飄逸、理想浪漫的“仙文化”和不畏權貴、扶貧濟弱的“俠文化”作為主題,除了“金手指”帶來的爽感,更突出人物突破自己、蛻變成長的思想價值。
說到底,大眾化的旨歸是讓更多的人接受和喜愛,因此,類型融合也是大眾化迭代的明顯指征。文學原著的內容與影視作品的效果不可能畫等號,而影視改編的使命就是對觀眾的興趣所在、共情價值、娛樂取向、審美偏好等要素進行有機融合,如劇集《風起隴西》的“歷史+懸疑”、網絡電影《興安嶺獵人傳說》的“懸疑+民俗”等,都是在類型融合中延伸了大眾化的生命力。2022年的熱播古裝劇《夢華錄》改編自關漢卿的元雜劇《趙盼兒風月救風塵》,這部由“公版IP”轉化來的年度現象級劇集在類型融合上頗費匠心,不但保留了原著對男女情感的敘述,又加入了官場、創業等線索,同時通過“以宋代元”的歷史背景挪移,植入了茶道、蹴鞠、樂舞等傳統文化要素,在作品呈現中還加入了輕喜劇風格,使劇集內容在類型融合中更加豐富飽滿,更有藝術感染力。
為了迎合大眾趣味有效圈粉,影視的IP改編往往會把重心放在打磨復雜又吸引人眼球的劇情上,這就導致很多類型影視劇的改編忽視題材和所涉行業生活,無論是仙俠、都市還是歷史、農村,愛情與倫理成為不變的主題。突破這一困局,還原類型文、行業文的本質屬性,用鏡頭語言表達類型文學的辨識度,甚至通過技術流、科普流為類型題材精準畫像,成為大眾化迭代的又一選擇。根據笙離的小說《ICU48小時》改編的《謝謝你醫生》聚焦急診科的疑難病例,把醫療援助、科研創新與人情、世情相融合,科技感和現實感體現出大眾化的升級,為網絡文學的IP轉化提供了更多的啟示和思考。
總之,網絡影視的IP改編絕不是在原著基礎上,將文字轉換成圖像的單向度行為,它既體現著社會對影視劇內容創作的吁求,也深刻反映出大眾心理的征候。影視劇創作生產和傳播的實踐告訴我們,文學質感、心理圖像和大眾化迭代是新時代IP改編中不可忽視的關鍵要素,關注并致力于提升其創作水準,必將推進網絡時代影視改編的行業優化,從而為網絡文藝整體發展提供強有力的新引擎。
(作者系石家莊市文藝評論家協會副主席、秘書長)