智利讀者俱樂部分享徐則臣新作《瑪雅人面具》
智利時間2023年1月13日,由智利“中國文學讀者俱樂部”與智利文學協會聯合舉辦的徐則臣新作《瑪雅人面具》西班牙文版分享會以線上形式舉辦。徐則臣在線參加,智利前駐華大使、智利中國文學讀者俱樂部主任、安德烈斯貝略大學中國研究中心主任費爾南多?雷耶斯?馬塔教授,智利著名作家、智利文學協會主席迭戈?穆尼奧斯·瓦倫蘇埃拉,翻譯家莉亞娜·阿索夫斯卡教授,評論家、智利大學文學系克里斯蒂安·蒙特斯教授出席分享會并做評論,北京語言大學拉丁美洲研究中心主任孫新堂主持活動。
活動海報
徐則臣向智利及拉美讀者致以新年問候,并介紹了自身經歷和對本篇小說的思考。他說,距離自己第一次到訪拉美已經過去了六七年時間,而這篇故事在參觀奇琴伊察金字塔時就已經開始醞釀了。中國和拉美在現實、歷史及文化方面都存在很多相似之處,但也有差異。拉美文學與中國文學有著深刻的聯系。站在中國的土地上講中國故事不免具有局限性,而換個眼光傳播中國文化將會是自己今后的努力方向。這是新一年中國文學的第一場分享會,也是一個嶄新的起點。
馬塔教授強調了《瑪雅人面具》的超現實意義。他說,作者借助自身經歷和寫作技巧,講述了兩個大陸之間的故事,但遠遠超越了現實。作品中提到的錄像里的人物只聞其聲不見其人,神秘且有趣。我們的眼睛不僅可以看到眼前的一切,還能洞穿那些并不存在的。作者借助面具這一文化元素,將你我連接起來,也將不同的世界聯系在一起。
智利文學協會主席迭戈?穆尼奧斯指出,《瑪雅人面具》不僅帶讀者感受北美遺址文明的一角,面具營造的神秘氣息和越滾越大的謎團更是緊緊將讀者的思緒懸在半空中。這篇小說的意義不言而喻??缭綍r空和文化差異的旅行引發思考:究竟是何種紐帶將我們聯系在一起?我們是否真的了解自己賴以生存的世界?這篇作品帶給我們觸動,對人類生存也有著非常深刻的體悟。
譯者莉亞娜教授指出,作者徐則臣將旅行體驗與自身經歷結合起來,多視角呈現出這篇小說的面貌。陷于種種因素,我們的眼睛或許被蒙上了一層黑紗,這是作者筆下的魔幻現實,也反映了人類對“看見”的期望。墨西哥同中國一樣,擁有豐富的名勝古跡,這里是滋養想象力的土壤。莉亞娜教授還表達了自己對于深化兩國文學與文化交流的期望和信心。
蒙特斯教授認為這篇小說是中國與墨西哥文化之間的對話。導游的感嘆觸發了作者的靈感,以此將景與人相系;面具雕刻師胡安竟與下落不明的二叔如此相似;傳承自中國木匠世家的靈動眼神刻畫在如此遙遠的另一片大陸再現……這篇非常具有啟示意義的小說讓我們看到了不同世界之間存在的共性。
最后,主持人孫新堂進行總結發言,向出席人員表示感謝,向智利讀者俱樂部活動的順利舉辦致以祝賀,也表達了對2023年的祝福和期待。
本次分享會在臉書(Facebook)等當地平臺進行直播,智利知名媒體“合作社”全程直播和深入報道。為擴大作品影響,小說西文版還在《智利文學網》上進行了全文刊發,為中國當代文學新作快速走進智利及拉美讀者群體打開了新的路徑。