• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    魯獎作家訪談 楊鐵軍:加勒比海也可以是史詩的舞臺
    來源:瀟湘晨報 | 曾羽璇 林寰雨  2022年11月24日09:02

    有人說這個時代“史詩已死”,但仍有不少詩人前赴后繼開拓史詩的邊界,追尋更多的可能。《奧麥羅斯》就誕生于這一背景之下,以它獨特的匠心結構和對后殖民時代的思考,收獲了來自世界各地的傾佩。譯者楊鐵軍三年的勤懇譯介,也令他收獲了第八屆魯迅文學獎文學翻譯獎項。

    “《奧麥羅斯》是德里克·沃爾科特最重要的作品,對他1992年獲得諾貝爾文學獎,起了至關重要的作用。”楊鐵軍介紹,這本史詩內容龐雜、包羅萬象,多條故事線索相互交織。表面上雖然寫的是當代圣盧西亞幾個漁民的故事,但這幾個漁民之間的關系、愛恨情仇都可以在荷馬史詩里找到映射,人物名字大多采用荷馬史詩里英雄的名字。這種互相映射也沒有停留在表面上,而是多個象征層面的深度融合。

    這樣的設計源于作者沃爾科特自身的人生經歷,他從小生活在種族混雜的加勒比海地區,希望能夠彌合土著文化和西方文化之間的裂縫,在現代世界里給黑人文化找到安放之所和存在的意義,因此他用荷馬史詩來統攝這部作品。“一個卑微的黑人漁民也可以是希臘的英雄,加勒比海也可以是史詩的舞臺。”楊鐵軍說。

    《奧麥羅斯》的價值遠不止如此,在史詩的最后,作者沃爾科特逐漸認識到,土著人民有自己的意義系統,而不一定需要放在西方文化的框架里來進行評判。這是沃爾科特對后殖民主義時代的加勒比海地區人民命運的思考,同時也是一種有現實意義的文學實踐。

    楊鐵軍

    翻譯這部長達8000行的史詩,不是一件容易的事。“每一行都是煎熬,每一頁都加深了已經沉到最底的懷疑。但是,必須挺過這些懷疑,一步一步,蹚過晦暗不明的叢林,不可能指望奇跡。就這樣,憑著殘余的紀律性,慢慢地完成了初稿。”楊鐵軍回憶。

    最后的《奧麥羅斯》中譯版成稿令人驚嘆,激情高昂、鏗鏘有力的韻律節奏和現代語言融合得自然絕妙,既展現了加勒比海人民與命運反抗的姿態,也傳達了沃爾科特對那些為了生存而努力的窮苦人民的悲憫。

     

    精品无码国产一区二区三区麻豆| 久久久国产精品福利免费| 精品无码国产污污污免费网站| 亚洲日韩精品无码专区网站| 99国产精品永久免费视频| 亚洲AV无码国产精品麻豆天美| 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 午夜精品久久久久| 91国语精品自产拍在线观看一| 亚洲一区精品无码| 国产精品午夜国产小视频| 精品国产高清久久久久久小说| 亚洲精品伊人久久久久| 久久99热国产这有精品| 国产麻豆精品入口在线观看 | 国产精品熟女高潮视频| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 97超碰精品成人国产| 精品91自产拍在线| 91综合精品网站久久| 亚洲AV无码国产精品麻豆天美| 亚洲精品亚洲人成人网| 久久精品国产一区二区三区不卡| 精品特级一级毛片免费观看| 久久久精品天堂无码中文字幕 | 亚洲日韩精品无码专区加勒比| 揄拍自拍日韩精品| 99re6这里有精品热视频在线| 久久精品国产成人| 亚洲AV无码成人精品区天堂| 精品四虎免费观看国产高清午夜| 国产在线精品一区二区高清不卡 | 国产精品久久久久影院色| 91大神精品网站在线观看| 精品一区二区三区在线成人| 无码国内精品久久人妻| 亚洲精品在线观看视频| 人妻少妇乱子伦精品| 精品偷自拍另类在线观看| 69国产成人精品视频软件| 亚洲欧洲精品国产区|