• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協(xié)會主管

    阿特伍德:我從未放棄過找到奶酪的希望……
    來源:《世界文學(xué)》 | 波麗娜·蓋納 作 黃葒 龔思喬 譯  2022年10月25日07:27

     

    在安尼科斯【加拿大多倫多的一個居住區(qū),毗鄰多倫多大學(xué)】東邊坐落著一座美麗的紅磚房:寬敞的廚房,柜臺上擺放著旅游指南和鳥類指南,花瓶中插著怒放的鮮花。靠近窗戶的位置擺放著一盆蘭花,整個房間都浸潤在蒼白的冬日陽光里。我們瞥見站在花園一隅的瑪格麗特·阿特伍德,她裹在厚厚的紅色長款羽絨服里,正在穿一雙大大的徒步鞋,準(zhǔn)備帶我們?nèi)ズ瓤Х取0肼飞希附o我看十九世紀(jì)末維多利亞風(fēng)格的建筑,房子正面被獨具特色的魚形瓦片覆蓋,有著黑色的尖屋頂,還有稍矮的房子,窗戶更大——這是一種隨著技術(shù)發(fā)展而變革的建筑:中央制暖的出現(xiàn)讓爐子退伍了,室內(nèi)供暖更容易了,即使開更大的窗戶也不會影響屋內(nèi)的溫度……瑪格麗特從八十年代起就住在這棟房子里,但她從六十年代起就生活在這個街區(qū)了。那時候,這些房子是按一個個房間短期分租出去的,還只是一個窮人區(qū)。而今天,有名望的銀行家和知識分子正在對房子進行持續(xù)的翻新和美化。瑪格麗特·阿特伍德曾在法國盧爾馬蘭的呂貝隆小鎮(zhèn)生活過一年,加繆的遺孀卡特琳娜至今仍住在那里。

    波麗娜·蓋納:

    做一個加拿大作家意味著什么?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    所有人都與他所處的地理環(huán)境緊密相關(guān)。法國有個有趣的現(xiàn)象,這片不算大的土地上存在著巨大的地理差異,在極短的時間內(nèi)我們就可能從一種風(fēng)景過渡到另一種,從一個世界進入另一個。而在加拿大,如果要從一種風(fēng)景過渡到另一種則需要穿過很長一段距離,我們永遠都無法忽視加拿大的廣袤無垠。從哈利法克斯到倫敦的距離不算什么,從哈利法克斯到溫哥華的距離才叫遠呢。我的家族在美洲大陸上生活的歷史悠久,在那里,有在十七世紀(jì)被趕出去的美國清教徒、法國胡格諾派。他們中一部分人去了美國,一部分人去了愛爾蘭或柏林,還有一部分去了新蘇格蘭。應(yīng)該就是我這一支……

    波麗娜·蓋納:

    您的作品中有哪些主題是典型的加拿大主題呢?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    (她突然開始用法語說話。)有很多。我在一九六二年寫了一本關(guān)于這個主題的書,《加拿大文學(xué)主題指南》里面涵蓋了所有相關(guān)內(nèi)容。(她換回用英語說話。)雖然后來情況有了一些不同,但并沒有完全改變。我建議您去看看一九七二年發(fā)行的那版里關(guān)于印第安人的那章,再和約瑟夫·博伊登聊聊。那個時候還沒有他的書。雖然已經(jīng)有幾個人開始寫自傳了,但那就是全部了。其他相關(guān)的作品都是之后才有的。

    波麗娜·蓋納:

    居住地對您的影響大嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    當(dāng)然,我在附近已經(jīng)住了一段時間。(她笑。)在加拿大,沒有我沒去過的地方,甚至幾乎沒有我沒生活過的地方。雖然我沒在曼尼托巴生活過,但我在阿爾伯塔省,在不列顛哥倫比亞,在魁北克都生活過。在我小時候,一年被分為冬季和其他季節(jié)。每年,我們在渥太華過冬,在森林里度過余下的時間。我們一開始住在魁北克北部,后來去了蘇必利爾湖北部。我的父親是森林昆蟲學(xué)家。因為他研究昆蟲,所以需要住在森林里。但是昆蟲在冬天什么也做不了,它們都被凍僵了。所以我們回到城市,在那里,父親把他的研究寫下來。十二歲以前我從來沒有在學(xué)校讀完過一個完整的學(xué)年,盡管隨著年齡的增長,在學(xué)校外度過的時間越來越短。十二歲那年我上了高中——我跳了幾級……那是我在學(xué)校上的第一個完整的學(xué)年。而往常,學(xué)期初或?qū)W期末我都是缺席的,甚至前后都缺席,只有在一學(xué)期的中間部分才去上課。在那時,對學(xué)校而言,這并不是個問題,但可能現(xiàn)在就不一樣了。我母親將學(xué)校發(fā)的課本領(lǐng)回家,帶到森林里。只要我們每天完成了課本中計劃要看的那幾頁書,就能出去玩耍了。所以我們一般都能比較快速地完成……在學(xué)校,我們必須等所有人都完成才行,簡直太沒勁了……(她笑。)就像您料想的那樣,我接觸書籍的時間比一般人早,畢竟在樹林里沒有其他別的事情可以做了,沒有任何其他的娛樂方式,沒有電影院,沒有電影,沒有圖書館,但是有很多的書……我的母親發(fā)現(xiàn)安靜的孩子往往都很充實。“讀你想讀的……”所以沒有什么書是我讀不到或被禁止讀的,我也因此比今天的孩子提早很多獲準(zhǔn)讀了不少偵探小說。家里這類書很多,我父親喜歡偵探小說和科幻小說。我們家也有一些和生物學(xué)相關(guān)的書籍,以及連環(huán)畫,這些我也讀。所有我能找到的我都會去讀……

    波麗娜·蓋納:

    您是什么時候決定要寫作的?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    我在七歲的時候?qū)懥说谝黄唐≌f,關(guān)于一只螞蟻的故事,透過情節(jié)的發(fā)展,我得到的感悟頗多。因為在螞蟻一生中的前三個階段,它們幾乎什么也沒做:首先是一個卵,之后變成了幼蟲,再然后是它們的幼年時期,但實際上什么也沒發(fā)生。對一個七歲大的小孩來說,這已經(jīng)是一段很長的插畫故事了,但是這段故事直到結(jié)束了也沒有任何情節(jié)。(她笑。)不該這樣開始啊!所以我寫了這個之后就停止寫作,開始投入到繪畫中。我涂涂畫畫,直到高中才開始一種膚淺的寫作。十六歲時我才開始認真對待寫作這件事。

    波麗娜·蓋納:

    怎樣?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    我宣布自己想成為一名作家,這可把大家給嚇壞了。“什么!”那是在五十年代的加拿大,見不到什么作家。加拿大那時當(dāng)然是有作家的,但我認識的人中沒有。不過我得到了一位高中老師的鼓勵。雖然另一方面,我上學(xué)年的老師曾說過:“在我的班上,她沒表現(xiàn)出任何特殊的天賦。”通常情況下,老師們是不會說實話的,他們會說“是的,他有一些天賦”,而她,她卻說出了真相。我在我們班并沒有表現(xiàn)出任何特殊的天賦。直到下一年,在另一位老師的班上,事情才有所改變。我們在十四、十五、十六和十七歲之間存在著巨大的差別,十七歲的我們要成熟得多。雖然中間只隔了兩年,但卻是關(guān)鍵的兩年。我覺得我在十四五歲的時候只是在玩樂。那時候高中是五年制,第五年決定了我們是否能繼續(xù)上大學(xué)。這個體制跟今天法國的體制更像。而在這里,這項體制如今已經(jīng)發(fā)生了不少變化。當(dāng)時,眾所周知,高中的最后一年是很難讀的,學(xué)年結(jié)束后所有人要擠在一間沒有空調(diào)的體育館內(nèi)進行畢業(yè)考試。我們需要用功備考。

    波麗娜·蓋納:

    《道德困境》這部小說可以算是您的回憶錄嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    除了主人公不是作家本人之外基本全是根據(jù)我的回憶寫的。而書中英語老師的原型就是當(dāng)年給予我鼓勵的那位老師。

    波麗娜·蓋納:

    就是那位擁有一雙美腿,穿著漂亮鞋子的女老師嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    就是她。因為她已經(jīng)去世多年,我甚至在書中使用了她的真實姓名。當(dāng)時老師們就是這樣教我們英語的,對一些文章進行詳細的講解。這同時也是當(dāng)時教授文學(xué)的方法。學(xué)習(xí)一篇文章的過程中,我們需要弄明白每一個單詞的意思。

    波麗娜·蓋納:

    也就是說,是在那個時候,您表達了想要成為作家的愿望?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    是的,是的,所有人都驚呆了。我的一位高中同學(xué)最近對我說:“你那時候太勇敢了!你在午餐時間向餐桌上的每一個人宣布你將要成為一名作家,這是一件特別需要勇氣的事。”

    波麗娜·蓋納:

    那對您本人來說這是個充滿勇氣的舉動嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    一點也不。我過去并不是一個善于社交的人,長期生活在森林里,我都不知道這是一件需要勇氣的事……我最初的想法——在《與死者協(xié)商》的第一章里提到過——是當(dāng)一名記者。我的父母都很緊張,他們找遍了整個家族(我們有一堆堂兄弟表姐妹)才終于找到一位干記者這行的,這位記者對我說:“如果你為一份報紙寫稿,由于你是女性的緣故,你將只能負責(zé)那些專門給女人看的以及刊登訃告的版面。”好吧,我對自己說我可不能去干這個。當(dāng)然,時代改變了,現(xiàn)在有無數(shù)女性活躍在要聞版塊,而在那個年代,女記者被限制在和女性時尚以及死亡相關(guān)的頁面。我的作品中最重要的兩大主題……(她笑。)因此,我想我只能進入大學(xué)教書,然后利用暑假的時間來寫作了。我就這么進入了大學(xué),而在大學(xué)里很快我就發(fā)現(xiàn)最棒的事莫過于逃到倫敦或巴黎,在那里,我可以更認真地創(chuàng)作我的作品。我有幾位演員朋友去了倫敦,其中一位就是唐納德·薩瑟蘭,在同一時期,他和我一樣也在大學(xué)。因為他比我大幾歲,我看過他演的最初幾部戲劇。他過去一直是一位非常優(yōu)秀的演員。當(dāng)時還有大衛(wèi)·柯南伯格,但我那時還不認識他。我們這一代是有點奇怪的一代……之后我告訴自己必須逃離,逃到歐洲去做一個流浪漢,在當(dāng)時,這比在紐約做一個流浪漢要容易:作為加拿大人,在英國入境對我來說要比在美國入境更容易。直到后來我的一位老師推薦我申請獎學(xué)金。當(dāng)時正處在嬰兒潮之后,大學(xué)教師不久后就要供不應(yīng)求了,所以學(xué)校給我提供了獎學(xué)金讓我去念碩士。

    波麗娜·蓋納:

    那時您就開始寫作了嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    啊,是的!是的,親愛的!十六歲起我就開始在一些文學(xué)雜志上發(fā)表作品了。

    波麗娜·蓋納:

    一些短篇小說和詩歌嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    我們得還原一下六十年代的時代背景。極少有出版社愿意冒發(fā)表加拿大作家作品的風(fēng)險,他們更愿意找美國作家和英國作家,這樣的話就可以有一家英美出版社一起分擔(dān)成本。他們常說兩句自相矛盾的話,一方面他們抱怨作品“沒有加拿大特色”,另一方面又說“您的小說加拿大味太濃了!”。所以對加拿大作家來說,詩歌是最容易的。當(dāng)時是咖啡館的黃金時代,起源于舊金山的咖啡館開始普及,在多倫多也有一家咖啡館開張了,叫流浪者大使館。很多人真的把它當(dāng)成了大使館,寄信過去申請簽證!(她笑。)但實際上這只是一家咖啡店。上樓我們就到了一個四壁磚墻的房間,所有的家具都被刷成了黑色,桌上鋪著桌布,放著一個插著蠟燭的瓶子,還有一臺咖啡機,我們從未見過這玩意兒,所有人都小心翼翼地湊上前去看它……每周四晚這里都會舉辦一場晚會,供大家朗誦詩歌,放爵士樂。一些最偉大的爵士樂手曾在這兒為我們表演過。

    波麗娜·蓋納:

    聽起來棒極了。

    瑪格麗特·阿特伍德:

    有誰意識到了呢?我們那時都太年輕了,沒意識到那究竟有多棒。我們只是想著:“啊,今天是周四了,有人要唱歌了。”在那個年紀(jì),我們把一切都當(dāng)作是理所當(dāng)然的。首先,我們認為這很正常,之后,又以為那樣的時光會永遠延續(xù)。但其實那只是短短的一刻,畫著眼線,穿著黑套衫的“朱麗葉·格雷科【朱麗葉·格雷科(1927— ),法國歌手,演員】一刻”,屬于存在主義的一刻。我們讀薩特、加繆、波伏娃。太可怕了。(她從嗓子里發(fā)出愉快而諷刺的笑,談話不得不暫停一會兒。)一切都沉浸在這種氣氛里,那時正好處在五十年代末六十年代初,在“垮掉的一代”和“嬉皮士”之間。我當(dāng)眾朗誦我寫的詩歌——或者不如說,我當(dāng)眾朗誦我那“災(zāi)難般”的詩歌。我還在一些小型文學(xué)雜志上發(fā)表了它們。一共只有五六首,有一首是寫給流浪者大使館咖啡館的。那時候我們連電腦都還沒有呢!噓……我們都用鉛字印刷機和油印機印刷作品,然后再把它們釘起來。就這樣,我出版了自己的第一部詩集,用亞麻油氈版畫做的封面。

    波麗娜·蓋納:

    作為一名女性,在文學(xué)圈子里混是不是很難?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    有點難。在加拿大沒我們想象的那么難。我覺得在美國才是真的很難,在那里,女作家完全被當(dāng)作另類。那時,戰(zhàn)爭剛剛結(jié)束,寫作完全是男人們的領(lǐng)域。諾曼·梅勒、厄普代克、菲利普·羅斯……這些都是當(dāng)時鼎鼎有名的大作家。戰(zhàn)前有一些像卡森·麥卡勒斯這樣的女作家,但到了那個時候,她們要么已經(jīng)上了年紀(jì),要么已經(jīng)不在人世了。在美國,當(dāng)一名年輕女作家被認為是很大膽的事情。我們被看作追星族,或是頹廢派的小女朋友。但在加拿大,由于文學(xué)圈子很小而且獨特,所以作家們都很團結(jié)。如果您是一名詩人,您就加入詩人圈,而不是別的……不過,我們偶爾還是會聽到有人說“女人是不能寫作的”,但這往往是上了年紀(jì)的男人的想法。我們這一代人是不會說這樣的話的。與之相反,我們互相幫助,組成一些編輯小組。阿南西出版社,如今已經(jīng)具有相當(dāng)大的規(guī)模了,就是我和其他三個人一起在一九六六年創(chuàng)辦的。我們每人領(lǐng)一份政府發(fā)的微薄補貼,然后把這些錢放到一起創(chuàng)辦了一家出版社。一共大概花了六百美元。我們當(dāng)時也是迫于無奈,因為根本找不到任何其他出路。我們的出版社就這么發(fā)展起來了。后來因為小出版社的政策問題,我在一九七二年離開了:椅子越小,為得到它而進行的爭斗就越激烈。最后,是我朋友格拉漢姆·吉布森的前妻當(dāng)上了出版社的頭,她想方設(shè)法把我們都擠走了!(她笑。)另一位創(chuàng)始人和我一起上了大學(xué),后來,他在兒童文學(xué)領(lǐng)域取得了巨大的成功。

    波麗娜·蓋納:

    請您跟我講講您第一部小說的出版。

    瑪格麗特·阿特伍德:

    《可以吃的女人》?這是我一九六四年寫在不列顛-哥倫比亞大學(xué)考試手冊上的作品,當(dāng)時每天早上八點半,我在那兒給工程師教語法,在一幢二戰(zhàn)時期的農(nóng)業(yè)建筑里,因為沒有足夠的地方。當(dāng)時很有意思。我在一張橋牌桌上寫作,然后用手動打字機打出來——那時我還沒有電動打字機。

    波麗娜·蓋納:

    您的作品《可以吃的女人》大獲成功了嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    要說成功的話,那就是雅克把這本書賣到了英國和美國,對于一個二十九歲、沒什么名氣的作家寫的處女作而言,這大概可以算某種成功吧。

    波麗娜·蓋納:

    那您認為哪本書取得了真正的成功呢?是《使女的故事》嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    確切地說,成功指的是什么呢?它們都取得了某種程度上的成功,畢竟成功是可以有多重含義的。很奇怪,《使女的故事》并沒有一炮打紅,它的際遇和《秧雞與羚羊》《洪水之年》和《瘋癲亞當(dāng)》類似。比如說銷量都沒有《盲刺客》多,可能因為這幾本書比較另類。在英國,《使女的故事》賣得很少,后來就干脆停止銷售了,但它獲獎之后,又重新上架了,而且再也沒下架過。在加拿大,也可以說是小獲成功,因為之后也再沒下架過。

    波麗娜·蓋納:

    而這本書可是一九八五年發(fā)表的呀!

    瑪格麗特·阿特伍德:

    各國讀者的反映都不一樣,加拿大人說:“在我們國家不可能發(fā)生這種事!”美國人說:“我們還剩下多少時間?”現(xiàn)在,書中描寫的場景大多都已經(jīng)在上演了。這本書已經(jīng)被改編成芭蕾舞劇和歌劇,在丹麥、英國、加拿大等國已經(jīng)上映了。您可以和約瑟夫·博伊登討論這些——他也寫過芭蕾舞劇——這本書跟美洲印第安人的寄宿學(xué)校有關(guān),這些十九世紀(jì)出現(xiàn)的寄宿學(xué)校主要是為了同化印第安人,這使得這部劇有一定的悲劇色彩。很快還會出一部繪本,也是從《使女的故事》這里得到靈感的,一部典型的法國連環(huán)畫……我很喜歡《阿斯特里克斯和奧貝利克斯》,還有克萊爾·布勒特謝爾的《阿格里皮娜》。

    波麗娜·蓋納:

    您是怎么喜歡上連環(huán)畫還有科幻小說這些被認為難登大雅之堂的作品的?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    我是在那種環(huán)境下長大的,我們那代人都很喜歡連環(huán)畫和科幻小說。四十年代,漫畫鋪天蓋地,孩子們都很愛看漫畫,那時候電視也不像現(xiàn)在這么普及。早上的時候會放電影,但沒法去,我大部分時間都待在森林里。我哥哥收集漫畫,如果您去蒙特利爾,那里有家叫“德羅恩&考特利”的很不錯的商店,它同時也是一家連環(huán)畫出版社,您可以去看看他們的網(wǎng)站。至于科幻小說,您想想,五十年代正是雷·布萊伯利經(jīng)典作品發(fā)表的時期,約翰·溫德姆,還有赫伯特·喬治·威爾斯,我們有威爾斯的作品全集,我爸爸很迷他。同時還看一些諷刺作品,比如阿納托爾·法朗士的《企鵝島》。我們還有喬治·奧威爾的《動物農(nóng)場》,那時候我還太小了,以至于把它當(dāng)成了維尼熊之類的作品……哎呀,好奇怪。我十一二歲的時候,《1984》的口袋本出來了,于是我就讀了這個封面很丑的版本。這些書為我打開了一個嶄新的世界。我還看了一些別的類型的書,比方說亞瑟·庫斯勒的《正午的黑暗》,實際上,這是歷史類的書,但我卻把它當(dāng)科幻小說來讀,因為我對俄國不太了解。后來我還重溫過……所以說,我什么書都讀。中學(xué)的時候,學(xué)校里有個閱讀俱樂部,注冊之后可以每個月借一本書。還有現(xiàn)在每天晚上都能在電視上看到的B系列,那個時候會在電影院上映。您隨便說一部,我當(dāng)年應(yīng)該都看過,有的十分有趣,有的不如說有點恐怖。那是俄國文化來勢洶洶的年代。

    波麗娜·蓋納:

    但這跟您寫的東西完全是兩回事。

    瑪格麗特·阿特伍德:

    是的,我不擅長寫這種題材。但是在《盲刺客》里,我書中寫的就是這種故事,那是三十年代流行的文學(xué)。

    波麗娜·蓋納:

    而且故事很棒。

    瑪格麗特·阿特伍德:

    那個年代,沒有人真的關(guān)注這些作品,它們屬于副文化,但是我挺感興趣的。我認為文學(xué)總是隨著時代發(fā)展的,嶄露頭角的新文學(xué)形式大都經(jīng)過了從大眾文學(xué)進入到正統(tǒng)文學(xué)的過程。即使是十八世紀(jì)的法國古典戲劇,如果沒有古希臘神話,也就是那些膾炙人口的傳說作為基礎(chǔ)的話,它又會變成什么樣子呢?我有個老師是諾思洛普·弗萊,如果您去看他的文學(xué)理論的話,您會看到他說作品的主題并不是區(qū)分流行文學(xué)和其他文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn),故事周圍的那些因素才是,因為情節(jié)大同小異。我尤其對形式感興趣,我在哈佛一直沒寫完的論文,就是關(guān)于這方面的,不過是講十九世紀(jì)的。您可以隨便問我任意一本您曾聽說過的十九世紀(jì)的奇怪的小說……您看,您現(xiàn)在知道我為什么對儒勒·凡爾納了解這么多了吧!赫伯特·喬治·威爾斯和儒勒·凡爾納是當(dāng)代這類文學(xué)的兩個分支,儒勒·凡爾納寫的都是些可能會發(fā)生會實現(xiàn)的事,而赫伯特·喬治·威爾斯是全新的創(chuàng)造。有一天,儒勒·凡爾納憤怒地喊道:“他那是瞎編亂造!”而他自己談?wù)摰氖菤錃馇蚝蜐撍В际切┱卺j釀發(fā)明的東西。

    波麗娜·蓋納:

    在敘事中最重要的是什么?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    無非是人物、情節(jié)、故事的鋪墊。

    波麗娜·蓋納:

    您是怎么開始寫作的?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    當(dāng)然是從一些廢紙上沒有意義的涂鴉開始的。

    波麗娜·蓋納:

    您寫提綱嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    不寫。我嘗試寫過一次,真是太失敗了,后來再也沒寫過。

    波麗娜·蓋納:

    那是哪本書?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    是一本我從沒寫完的書。就像我剛才說的那樣,那是一部糟糕透頂?shù)淖髌贰N蚁氡憩F(xiàn)得有條理一些,因此我寫了一些小卡片,有八個人物,共五個部分,每個人物在每個部分里有一小節(jié)內(nèi)容,所以一共有四十個小節(jié),我對每個人物都了如指掌,他們穿的什么鞋子,早餐吃的什么,他們受的教育,他們的父母,這大概就寫了有兩百多頁吧,但實際上什么也沒有發(fā)生。有點像我寫的那本跟螞蟻有關(guān)的小說。(我們都大笑起來。)就像我跟我的學(xué)生們說過的那樣:“在一部偵探小說里,一開始就要死人,不然的話,你就會失去你的讀者。”對于一起神秘謀殺案而言,一定要盡快安排一場謀殺,或者至少要有一個諸如此類的開場:“克萊爾不知道自己今天會遇害。”

    波麗娜·蓋納:

    您寫作的程式是什么?有沒有什么套路?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    沒有,理論上說,我是應(yīng)該有一個。其實我也很希望有,但事實上我并沒有。

    波麗娜·蓋納:

    從來都沒有過?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    從來沒有,不過生活一直在改變……可能我會去嘗試吧。

    波麗娜·蓋納:

    當(dāng)您開始寫一部小說,大概需要多久能寫完?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    這說不準(zhǔn),《使女的故事》大概寫了七個月,《盲刺客》寫了好幾年,我開了幾次頭,又把它扔了。

    波麗娜·蓋納:

    為什么?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    親愛的,因為寫不下去了啊。

    波麗娜·蓋納:

    您是怎么知道就行不通了?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    噢,會知道,知道或許哪條路都行不通。聲音不對,總找不著合適的人來講故事。

    波麗娜·蓋納:

    您一開始是從哪個角色開始下筆的?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    我一直都知道這會是一位老婦人的回憶。我想把上世紀(jì)最本質(zhì)的東西梳理梳理。我希望這個老婦人是我母親或者祖母那一代人。我對她們十分了解,她們的衣櫥(她笑),她們的經(jīng)歷。我剛開始是從這個已經(jīng)去世的老婦人的一個年輕的親戚開始寫的,這個年輕的女孩發(fā)現(xiàn)了一個裝滿信的盒子。很老套的橋段。然后我對自己說:“太沒勁了。”于是我放棄了,又重新開始。這次呢,這個老婦人還活著,有兩個年輕人對勞拉的事情存疑并且展開了調(diào)查,這次不是從一個盒子,而是從一個行李箱開始的。但這次里面放的不是信,而是一本相冊……我繼續(xù)寫下去。不幸的是,這兩個年輕的記者相愛了,并且打算私奔,然而男方已經(jīng)結(jié)婚了,并且才有了一對雙胞胎。這離故事主線已經(jīng)太遠了,我都不知道該拿這對雙胞胎怎么辦才好了!于是我又重頭再來,這次我讓我的老婦人自己講故事了,相冊的情節(jié)我保留了一點。

    波麗娜·蓋納:

    您想用這個故事表達什么?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    受好奇心的驅(qū)使,您走進一個故事。您想要知道會發(fā)生什么。事先您并不知道您自己將要講述一個怎樣的故事,只有在寫作的過程中才能知道。這也就是為什么我沒辦法寫提綱。不過我如果寫偵探小說的話,那就另當(dāng)別論了。埃德加·愛倫·坡說得很有道理:偵探小說是倒過來寫的。您需要知道是誰做的,不然的話就不能一直布下線索,以便在讀者找到正確答案之前,引他們誤入歧途。

    波麗娜·蓋納:

    為了寫《盲刺客》,您對世紀(jì)初的多倫多做過很多調(diào)查研究嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    大部分的事情我原本就知道,但我一般寫完后都會再去驗證一下。如果您在寫作前做太多的調(diào)查會很容易陷進去。我都是從我知道的開始寫起,然后再去驗證。我做了最多研究的書是《別名格蕾絲》,因為我要知道誰是托馬斯·金奈爾,比方說我得知道他多大年紀(jì),我找到了兩個托馬斯·金奈爾,一個四十多歲,一個已經(jīng)七十二歲了……這肯定不可能是同一個故事。我又去蘇格蘭找相關(guān)的信息,還拜托了別人幫我去搜尋文件,最后在教養(yǎng)所找到了一些案件報告……我的原則就是如果這件事是真的,我就沒有權(quán)利去修改它。幸運的是,大家對這件事都不太了解,就跟對辛普森殺妻事件一樣迷惑。他們對格蕾絲·馬可【作品女主角,十六歲時被判終身監(jiān)禁】的發(fā)色都不能確定。

    波麗娜·蓋納:

    那些地點呢?比方說《盲刺客》中的提康德羅加港,是真實存在的嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    這是三個不同城市的拼湊,一個是安大略港,另外一個是一座有險灘的城市,而采石場來自第三座城市。也就是說,在安大略南部畫一個圈的話,這三所城市您都能找到。

    波麗娜·蓋納:

    您覺得詞語的讀音重要嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    極其重要。

    波麗娜·蓋納:

    您會大聲讀文章嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    會,在英語里面,人們一般想避免的是s這個發(fā)音:Sary sells sea shelves by the sea shore,she’s sad……然而英語里面總有大量的s,寫作時就必須得當(dāng)心,因為人們一般不喜歡一個句子里有大量的疊韻。

    波麗娜·蓋納:

    誰是您的第一個讀者?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    這得根據(jù)書來。我更希望有一些純粹的讀者,也就是不屬于文學(xué)圈里的。當(dāng)我把書寄給我的編輯時,他總是說棒極了——他也不能說別的,這畢竟是他的工作嘛。但我還是更希望有人跟我說:“這書寫得不怎么樣。”

    波麗娜·蓋納:

    您做大量的修改嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    是的,我會大量修改。

    波麗娜·蓋納:

    您會去讀那些評論文章嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    我對于批評的態(tài)度是:如果非要讀的話,就在作品巡回活動結(jié)束后再讀。這樣的話,當(dāng)有人問起:“您對這篇糟糕的評論怎么看?”你就可以直接說:“啊?我沒讀過。”特別有用,事情就了了。回應(yīng)批評是不可能的事情,因為批評只是個人觀點。你也不能跟別人說:“您的觀點糟糕透了。”如果事情真的是弄錯了,那另當(dāng)別論。這也是有可能發(fā)生的。但是在這種情況下,回應(yīng)就是解釋你自己的書,這不是作者該做的。書是寫給讀者的,每個人都會有自己的閱讀感受。同樣,每個演奏者都會對同一首奏鳴曲有不同的詮釋。有很糟糕的小提琴手……而且就算都是優(yōu)秀的音樂家,詮釋的方式還是會有所不同。

    波麗娜·蓋納:

    是否有過一篇評論文章完全改變了您的某部作品?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    那都為時已晚,不是嗎?

    波麗娜·蓋納:

    但是這會不會導(dǎo)致您對自己的作品產(chǎn)生質(zhì)疑呢?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    不會,我覺得不會。文學(xué)批評一直都是個人見解。您看雙人花樣滑冰嗎?為什么在評分時總會產(chǎn)生如此多的分歧?假設(shè)兩個人中有一個摔倒了,毫無疑問,大家都看見了,這是個明顯的失誤,但要是沒人摔倒呢?所有參賽選手都完整地演繹了他們藝術(shù)編排的內(nèi)容,完成了規(guī)定動作,甚至連三周半跳都做到了,所有人都有自己的服裝,自己的特色,但是他們的分?jǐn)?shù)不一樣,為什么呢?什么才是“好”呢?從某種程度上來說,這是一個主觀的評價,這也就是為什么藝術(shù)很有趣的原因了。在田徑賽中,我們可以很輕易地看出誰贏了,但是服裝和風(fēng)格就是兩碼事了。您是更喜歡巴洛克風(fēng)格呢,還是古典主義風(fēng)格呢?

    波麗娜·蓋納:

    您知道自己為什么要寫作嗎?這種內(nèi)在的需求是什么?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    您對梅維斯·迦蘭有所了解嗎?她是位了不起的加拿大女作家,她目前的情況不太好。[就在這次訪談結(jié)束幾天后,小說家梅維斯·迦蘭在巴黎去世。]她對“為什么寫作”這個問題的答案是:“太晚了,已經(jīng)停不下來了。”(她笑。)薩繆爾·貝克特說:“我只會寫作……”我想這可能就是我為什么沒有成為歌手或者經(jīng)紀(jì)人的原因,因為現(xiàn)在要開始已經(jīng)太遲了,而且也沒有那方面的天賦。為什么我會堅持寫作呢?我想可能是因為我一直覺得它很有趣,如果有一天我對它不感興趣了,我就不寫了。

    波麗娜·蓋納:

    您能夠想象沒有寫作的生活嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    啊,可能會有另外一個原因讓一位作家放棄寫作,那就是當(dāng)我們感到快要失去它的時候。

    波麗娜·蓋納:

    您曾經(jīng)遭遇過寫作危機嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    你剛開始工作的時候,就像一只迷宮里的小老鼠一樣,你覺得總有某個地方會有奶酪。你從這個隧道出來,沒找到奶酪。你回到出口,重新進入另外一個隧道,還是沒有奶酪。盡管如此,你也知道里面一定有奶酪,你從來沒有放棄過找到它的希望。你繼續(xù)找,找遍另外一條隧道,依舊什么也沒有,你繼續(xù)走著,找著,一遍又一遍。所以說,是的,我也有過一些停滯不前的經(jīng)歷,就像我之前跟您提到過的,我重寫《別名格蕾絲》的過程。我是在法國寫的,那時候正值學(xué)校放假,我準(zhǔn)備去巴黎看看,火車上全是大吵大鬧的小孩子,我突然意識到其實我剛寫完的一百多頁毫無意義,我得把它們?nèi)恿恕_@時候,我的偏頭痛犯了,哎呀呀!(她笑。)所以必須得好好想想該怎么辦。我們需要重新開始并且去尋找解決辦法。現(xiàn)在我正在寫一個故事,大概寫了五十頁吧,三天前,我意識到真正適合它們的地方是垃圾桶。但我知道奶酪就在那里,只是需要尋找一條正確的道路而已。

    波麗娜·蓋納:

    您從未放棄過找到奶酪的希望嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    是的,從未放棄過。雖然我最終放棄了一些書,而當(dāng)時我已經(jīng)寫了兩百多頁了。實在是行不通。這兩本里面,有一本我只保留了其中的一個句子,另外一本,我把里面兩個片段變成了兩篇短篇小說。第一本就是人物過多,而且是在我熱衷于寫“小卡片”的時期寫的,這種方法不適合我。第二本的故事發(fā)生在太多不同的時期。甚至連我自己都不清楚到底發(fā)生了什么!我是在英國寫的,在夏天租給度假者的一個小屋里,而當(dāng)時是冬天。地是石頭鋪的,有一個壁爐,但我生不了火,一個電爐我不知道怎么用。之前的房客留了一堆通俗小說。于是我開始看書。大多數(shù)都是關(guān)于蘇格蘭王后瑪麗的。我意識到自己對這些書比對我正在寫的小說更感興趣……于是馬上我就出發(fā)去了柏林,我在那里寫了《使女的故事》。有時候,要懂得割舍。可以把它當(dāng)作是一次練習(xí),或消磨時間。不過寫作就是這樣,該放手的時候該懂得放手。

    波麗娜·蓋納:

    您一直教書嗎?

    瑪格麗特·阿特伍德:

    斷斷續(xù)續(xù),類似客座的。唯一讓我感興趣的,是教人閱讀作品開頭的幾段。各種開頭。

    波麗娜·蓋納:

    在結(jié)冰的人行道上小步往回走的時候,我們談?wù)撋鷳B(tài),她最關(guān)心的主題之一。路上鋪滿了前一場暴風(fēng)雪打落的樹枝。孩子們和我們會合,他們從渥太華皇家博物館出來,突然對物種的滅絕變得敏感了。在寬敞的屋子里,晚飯的餐桌已經(jīng)擺好。瑪格麗特的女兒,一位迷人的畫家,正和作家的助手閑聊,后者說話就跟機關(guān)槍一樣。攝影是在一間紫色的客廳里進行,等待的當(dāng)兒,我們隨手翻翻《奧斯特利克斯和奧貝利克斯歷險記》。

    久久久久久无码国产精品中文字幕 | 国产高清国产精品国产专区| 国产精品尹人在线观看| 97久久超碰国产精品旧版| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 久久精品国产亚洲AV| 亚洲第一极品精品无码久久| 国产精品日韩专区| 久久99精品久久久久婷婷| 国产高清在线精品一本大道国产| 国产精品久久久天天影视| 亚洲精品无码av人在线观看| 国产精品无码一区二区三区免费| 日本内射精品一区二区视频| 国产精品成人观看视频网站| 91情侣在线精品国产免费| 久久精品国产99国产精2020丨| 偷拍精品视频一区二区三区| 2020国产精品永久在线| 国产AV午夜精品一区二区入口| 日韩精品无码久久一区二区三 | 网友自拍区视频精品| 亚洲精品高清国产一线久久| 国产精品久久精品视| 人妖在线精品一区二区三区| 亚洲av永久无码精品网站| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 亚洲国产精品无码久久久秋霞1| 久久99精品久久久久子伦小说| 国产日韩精品无码区免费专区国产 | 国产日韩精品视频| 亚洲日本久久久午夜精品| 国产精品伦一区二区三级视频| 2022精品天堂在线视频| 日韩国产成人资源精品视频| 精品国产三级a∨在线| 久久这里精品国产99丫E6| 亚洲无线观看国产精品| 久久精品国产99久久香蕉| 亚洲精品成人网久久久久久| 国产成人综合色视频精品|