• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    魯迅與日本及世界文學(xué)
    來(lái)源:文藝報(bào) | [日]藤井省三 (楊慧穎 譯)  2021年10月13日08:25
    關(guān)鍵詞:魯迅 日本文學(xué)

    日本首次刊載有關(guān)魯迅報(bào)道的是明治時(shí)代的綜合性雜志《日本及日本人》。據(jù)該雜志1909年5月1日號(hào)所載“住在本鄉(xiāng)的周某,年僅二十五六歲的中國(guó)人兄弟”進(jìn)行了翻譯嘗試,并介紹了《域外小說(shuō)集》的內(nèi)容。東京大學(xué)位于本鄉(xiāng),當(dāng)時(shí)那里有很多面向?qū)W生的民宿。魯迅也曾與弟弟周作人在本鄉(xiāng)住了3年。至今在魯迅故居舊址仍掛著紀(jì)念門牌。《日本及日本人》上刊登的這篇對(duì)魯迅的報(bào)道,甚至早于中國(guó)本土,是世界上首篇關(guān)于魯迅文學(xué)的報(bào)道。

    此外,世界最初的魯迅文學(xué)外譯語(yǔ)種也是日語(yǔ)。那是由魯迅弟弟周作人對(duì)作品《孔乙己》的日譯,刊載于北京的日語(yǔ)周刊雜志《北京周報(bào)》1922年6月4日號(hào)。五年后,日本國(guó)內(nèi)也開(kāi)始了對(duì)魯迅文學(xué)的翻譯。1936年魯迅逝世,翌年改造社出版《大魯迅全集》全7卷。如此,在日本讀書界,魯迅亦名垂青史了。

    增田涉是我在東京大學(xué)中文研究室的老前輩。他于東大畢業(yè)后的1931年前往上海,每日下午在魯迅家接受3小時(shí)的個(gè)人授課,也時(shí)常接受招待共享晚餐。之后,增田教授在《魯迅的印象》中寫有如下一段:

    (魯迅)先前有轉(zhuǎn)移到日本進(jìn)行養(yǎng)病(醫(yī)生亦如此建議)的意向,看起來(lái)其自身也樂(lè)意前往日本。加之那時(shí)每日為其出診的須藤醫(yī)生的家正在鐮倉(cāng),在他的推薦下鐮倉(cāng)似乎成了暫定的目的地。(魯迅)曾說(shuō)過(guò)也一定要再到東京看看,當(dāng)聽(tīng)說(shuō)“東京變化巨大定會(huì)大吃一驚的吧”。他回復(fù)道:其他的地方倒無(wú)所謂,只是想去“丸善”書店看看啊。

    丸善是一家位于東京的書店,魯迅不僅在1902至1909年日本留學(xué)的7年時(shí)間里在丸善購(gòu)買了大量的書籍,即便回國(guó)后也從北京或上海訂購(gòu)?fù)枭频臅T谏虾F陂g,魯迅尤為鐘愛(ài)內(nèi)山完造夫婦經(jīng)營(yíng)的內(nèi)山書店,幾乎每天出入該書店。可以說(shuō),魯迅通過(guò)丸善與內(nèi)山書店購(gòu)入大量日本及世界文學(xué)書籍,終身力學(xué)不倦。

    6年前我出版了題為《魯迅與日本文學(xué)——從漱石·鷗外到清張·春樹》的論文集。在該書封面上印有魯迅及環(huán)繞著他的6位日本作家的照片。

    夏目漱石(1867—1916)、森鷗外(1862—1922)、芥川龍之介(1892—1927)是近代日本文學(xué)的代表性作家。魯迅在夏目漱石《哥兒》、芥川《毛利先生》、森鷗外《舞姬》等作品的啟發(fā)下,分別創(chuàng)作出了《阿Q正傳》《孔乙己》和《傷逝》。

    魯迅不僅翻譯了夏目、森鷗外、芥川的作品,也翻譯了佐藤春夫(1892—1964)的作品。九州大學(xué)秋吉收教授曾詳細(xì)研究過(guò)春夫短篇小說(shuō)對(duì)魯迅散文詩(shī)集《野草》的影響。1920年代魯迅翻譯了春夫的作品,到1930年代,春夫開(kāi)始翻譯魯迅的作品,如此兩人結(jié)下了深厚的友誼。

    1945年,太宰治(1909—1948)發(fā)表了描寫魯迅在仙臺(tái)醫(yī)學(xué)專門學(xué)校留學(xué)時(shí)代的長(zhǎng)篇青春小說(shuō)《惜別》。在太宰晚年作品的主人公們身上多可見(jiàn)“阿Q”的影子。順帶一提,在長(zhǎng)達(dá)150年的近代日本文學(xué)史上,太宰治是已故作家之中最被廣泛閱讀的。

    1950年代,松本清張(1909~1992)發(fā)表了逆轉(zhuǎn)《故鄉(xiāng)》敘述者與閏土立場(chǎng)的小說(shuō)《父系的手指》,并以此為契機(jī)執(zhí)筆推理小說(shuō)《埋伏》,向推理小說(shuō)家轉(zhuǎn)型。眾所周知,松本是東亞社會(huì)派推理小說(shuō)的開(kāi)山鼻祖。

    此外,1970年代村上春樹(1949~)以《且聽(tīng)風(fēng)吟》(1979)在文壇嶄露頭角。村上在該作中寫道“不存在十全十美的文章,如同不存在徹頭徹尾的絕望”(林少華翻譯)。這句話正是村上受《野草》名句“絕望之為虛妄,正與希望相同”的影響有感而發(fā),表達(dá)了他對(duì)魯迅文學(xué)的敬意。此后,村上的創(chuàng)作也時(shí)常觸及《阿Q正傳》,刻畫了諸多阿Q式的主人公。另,在世作家之中,作品最被廣泛閱讀的是村上。

    回首20世紀(jì)以來(lái)的文學(xué)史,初期魯迅向夏目、芥川等日本作家借鑒。及至佐藤春夫,與魯迅彼此影響互生友誼。后自太宰起,日本作家們便從未停止過(guò)向魯迅的借鑒與學(xué)習(xí)。

    《魯迅與日本文學(xué)》亦稍有提及大江健三郎(1935—)。1947年在大江升入新制中學(xué)時(shí),酷愛(ài)閱讀魯迅的母親送給了他佐藤所譯巖波文庫(kù)版《魯迅選集》作為禮物。根據(jù)大江健三郎在《朝日新聞》2006年10月17日晨報(bào)中刊載的散文所述,自那之后,他便愛(ài)上了閱讀魯迅的文字,在其執(zhí)筆創(chuàng)作首部作品《奇妙的工作》(1957)前,曾賦詩(shī)一行“蘊(yùn)含巨大希望的恐怖悲鳴”,并直言這“應(yīng)是引用自魯迅”。這句話出自魯迅《白光》的末尾,該作品以俄國(guó)作家安德烈耶夫的手法描繪了文人因科舉考試屢屢落第而產(chǎn)生的異常心理。

    言接前文,魯迅一生所鐘愛(ài)的丸善書店,其本業(yè)是進(jìn)口西方書籍。魯迅在丸善和內(nèi)山書店不僅購(gòu)買了日本文學(xué)書籍,同時(shí)也購(gòu)入了大量的日譯歐美文學(xué)與德語(yǔ)的文學(xué)書籍,借此學(xué)習(xí)世界文學(xué)。

    去年11月我出版了一本題為《魯迅與世界文學(xué)》的論文集。該書以托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》(1875—1877年)為輔線,圍繞魯迅的《故鄉(xiāng)》《祝福》等歸鄉(xiāng)小說(shuō)與莫言的《白狗秋千架》等初期短篇小說(shuō)進(jìn)行比較研究。此外亦論及了張愛(ài)玲的《傾城之戀》、魯迅的《傷逝》以及蕭伯納的《傷心之家》(中文譯作:心碎的屋)三者之間的關(guān)系。同時(shí),考察了張愛(ài)玲的《封鎖》是如何于莫泊桑《羊脂球》(1880)的影響之下創(chuàng)作而成的,在此過(guò)程中,亦能看到魯迅作品《一件小事》的影子。

    《魯迅與世界文學(xué)》受到了《每日新聞》《朝日新聞》《中部日本新聞》等擁有數(shù)百萬(wàn)發(fā)行量的權(quán)威報(bào)紙的大力推介。我想這也證明了日本的魯迅書迷對(duì)魯迅文學(xué)的深切關(guān)注。

    (作者系南京大學(xué)海外人文資深教授、名古屋外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授、東京大學(xué)名譽(yù)教授。譯者為南京師范大學(xué)日語(yǔ)系博士生)

    337p日本欧洲亚洲大胆精品555588 | www.999精品视频观看免费| 九色精品视频在线观看| 国产乱码精品一区二区三区香蕉 | 亚洲av纯肉无码精品动漫| 久久国产精品一国产精品| 国产精品自在拍一区二区不卡| 国产精品影音先锋| 久久久九九有精品国产| 国产精品免费一区二区三区| 蜜臀91精品国产高清在线观看 | 国产成人精品一区二区三区免费 | 91精品福利一区二区| 日韩精品专区AV无码| 99精品无人区乱码1区2区3区| 国产乱色精品成人免费视频| 久久精品人人做人人爱爱| 99精品国产丝袜在线拍国语| 精品性影院一区二区三区内射| 日本精品久久久久中文字幕| 国内精品视频在线观看| 亚洲欧洲久久久精品| 国产剧情精品在线观看| 日韩精品中文字幕视频一区| 最新日韩精品中文字幕| 久热爱精品视频线路一| 7m精品福利视频导航| 亚洲综合一区二区精品导航| 麻豆精品成人免费国产片| 久久久久亚洲精品无码网址| 国产精品户外野外| 国产精品久久久久久久午夜片| 一区二区三区四区精品| 亚洲精品国产福利片| 91精品福利视频| 91麻豆精品国产片在线观看| 91精品免费观看| 日本一二三精品黑人区| avtt天堂网久久精品| 亚洲国产精品无码久久98| 久久这里只有精品国产免费10|