“瞧,詞語如何閃光” 《安妮·卡森詩選》出版
繼鮑勃·迪倫之后,諾貝爾文學(xué)獎又一次頒給了美國詩人。露易絲·格麗克得獎后,美國甚至整個北美的詩歌成就,成為文學(xué)愛好者矚目的新焦點。近現(xiàn)代以來,北美不乏優(yōu)秀的女詩人,比如被譽為“薩福之后西方最重要的女詩人”的艾米麗·狄金森、“桂冠詩人”伊麗莎白·畢肖普以及西爾維亞·普拉斯、安妮·塞克斯頓,還有近年來廣獲贊譽的加拿大詩人安妮·卡森。安妮·卡森被認(rèn)為是繼承了艾米麗·勃朗特和狄金森的詩學(xué)傳統(tǒng),并融合了古典光輝與現(xiàn)代先鋒性,在探索的路上走得更遠(yuǎn)。文學(xué)批評家哈羅德·布魯姆稱她為“在世諸天才之一”,甚至曾不無遺憾地表示,“我比卡森大二十歲,或許我離世時的遺憾之一會是看不到她窮其一生的作品。”
近日,《安妮·卡森詩選》(內(nèi)含《紅的自傳》《丈夫之美》兩本詩集)由譯林出版社出版發(fā)行。詩選由詩人、譯者黃茜擔(dān)綱翻譯,這是簡體中文世界首度引進安妮·卡森的作品。
安妮·卡森1950年出生于加拿大多倫多,童年隨著家人遷居,在安大略省多個小城生活過。她曾在多倫多大學(xué)學(xué)習(xí)古典學(xué),博士期間研讀古希臘女詩人薩福。她是古典造詣極為深厚的詩人,也是古典學(xué)教授、薩福殘篇斷章的當(dāng)世譯者、跨界藝術(shù)家,活躍在藝術(shù)圈和戲劇舞臺;她是“智慧作家”,因廣博的才智、獨特的原創(chuàng)性和敏銳的洞察力而飽受贊譽。
她的血液里流淌著古典與哲學(xué)的基因,有不落俗套的超凡詩境,擅長用當(dāng)代的方式、創(chuàng)新的形式來重新闡釋古典。翁達(dá)杰評價道,“她從偉人們中間抽取了理性、巧智和情緒,放到自己獨特的聲韻之中。”她也是刻意打破傳統(tǒng)思路的天才作家,善于引用典故,將詩歌、日記、歷史、紀(jì)實和小說等以零碎材料和拼貼文本的形式融合在一起,以幽微的情感、冷凝的觀察和簡約的筆觸創(chuàng)作出具有實驗性、藝術(shù)性、極富神秘感的作品。在她的作品中,剛與柔、古典與新銳、隱喻與典故、極簡的文風(fēng)與拼貼的文體,所有這些都被她調(diào)和得如此完滿,熔冶出簡潔而沉穩(wěn)的風(fēng)格,文字纖瘦、硬朗、黠慧,富有堅實的質(zhì)感,但描寫手法細(xì)膩優(yōu)美。
安妮·卡森的本職工作是從事古典文學(xué)研究和教學(xué),還兼做翻譯與編輯。作為翻譯家,她已出版了幾本譯著,如《薩福殘篇》和索福克勒斯的《厄勒克特拉》等。作為學(xué)者和教授,她主要從事希臘和拉丁文古典文學(xué)研究與教學(xué)。
譯林出版社這次推出的兩部詩作《紅的自傳》《丈夫之美》,均代表了安妮·卡森的最高文學(xué)成就,且?guī)в袀饔浬省F渲校都t的自傳》取材于希臘神話,猶如一幅深刻感人的肖像,講述了一位藝術(shù)家如何坦然面對自己異于常人的身份。《丈夫之美》則記錄了卡森第一段失敗婚姻。作品兼有人物與情節(jié)、神話與魔法;詩中既具態(tài)度、才思,又暗藏悲傷。
《紅的自傳》是詩體小說,也是安妮·卡森最重要的代表作。她從斯特西克洛斯的紙莎草碎片中重構(gòu)了希臘神話中赫拉克勒斯獵殺怪物革律翁的故事。47首長詩引人入勝,充滿了電影般的細(xì)節(jié)。她將革律翁改寫成受創(chuàng)傷的郁郁寡歡的男孩,飽受哥哥的折磨,而母親無力提供保護,幸而他從攝影中尋得慰藉。她又將獵殺行為改寫成革律翁對赫拉克勒斯的同性迷戀。她還安插了對斯特西克洛斯的虛構(gòu)采訪和關(guān)于革律翁的論文。長著紅色翅膀的少年和他紅色的世界,未知的火山噴發(fā),窘迫的愛里藏著危險的秘密。
翁達(dá)杰評價該作為“一部精彩的雜糅之作”,是“架在古典文本與當(dāng)代自傳詩之間一座雄心勃勃的奇特橋梁”。艾麗絲·門羅則在讀完后由衷感嘆道,“多年來,我未發(fā)現(xiàn)其他任何作品能如此令人驚嘆。她的存在,讓我感到十分幸福。”
《丈夫之美》是安妮·卡森準(zhǔn)自傳作品,一曲為一段失敗婚姻所作的挽歌。她舞動著二十九式死亡探戈,以迅捷的筆觸探討愛情與欲望,并將取自濟慈、喬治·巴塔耶和貝克特等人的作品片段重新拼貼組合,充滿驚人的新意,力量充沛,似一束激光般穿透心靈。
《安妮·卡森詩選》屬于譯林“俄耳甫斯詩譯叢”第二輯,目前已出版的第一輯包括《風(fēng)景中的少年:霍夫曼斯塔爾詩文選》《覆舟的愉悅:翁加雷蒂詩選》《致后代:布萊希特詩選》《憤怒與神秘:勒內(nèi)·夏爾詩選》《花與惡心:安德拉德詩選》。第二輯除了《安妮·卡森詩選》,還將推出《煙與鋼:桑德堡詩選》《遺忘國公民:維多夫羅詩選》《透明的獅子:尤若夫·阿蒂拉詩選》《我與浮士德:塞克斯頓詩選》《大地漫不經(jīng)心:阿赫瑪杜琳娜詩選》。