《狄金森詩(shī)全集》
《狄金森詩(shī)全集》
作者:【美】艾米莉?狄金森 著,蒲隆 譯
出版社:上海譯文出版社
出版時(shí)間:2020年07月
ISBN:9787532784592
定價(jià):296.00元
內(nèi)容簡(jiǎn)介
艾米莉?狄金森和沃爾特?惠特曼是美國(guó)詩(shī)歌星空中的雙子星,她的生平和她的詩(shī)作絕妙地詮釋了偉大的詩(shī)人如何超脫肉身所處的時(shí)空。艾米莉生活在19世紀(jì)后半葉的美國(guó)馬薩諸塞州,在一個(gè)叫做阿默斯特的僻靜小鎮(zhèn)上度過(guò)了默默無(wú)聞的一生,后半生身著白衣,幾乎足不出戶。但這絲毫沒(méi)有妨礙她的詩(shī)歌開(kāi)創(chuàng)了一個(gè)時(shí)代,影響了諸多二十世紀(jì)的大詩(shī)人,如T?S?艾略特,羅伯特?弗羅斯特,W?H?奧登等人。一個(gè)生活空間如此逼仄的女子,其洞察力卻超越了自身所處時(shí)代一個(gè)世紀(jì),這不能不讓人看作是一個(gè)奇跡,一個(gè)謎團(tuán)。
本套狄金森詩(shī)全集乃是譯者蒲隆先生傾注二十載心血的結(jié)晶。1994-1995年間蒲教授作為富布萊特學(xué)者在哈佛大學(xué)和狄金森故鄉(xiāng)專門(mén)從事過(guò)為期一年的狄金森研究工作,歸國(guó)后繼續(xù)潛心鉆研多個(gè)狄金森詩(shī)集版本與國(guó)外學(xué)術(shù)資料,許多詩(shī)歌譯文反復(fù)修改,數(shù)易其稿。本全集分三卷,完整編譯了約翰遜主編與富蘭克林主編的兩個(gè)版本的狄金森詩(shī)全集,兩版的差異之處都有注釋說(shuō)明,此外蒲先生還詳盡考證了每一首詩(shī)的寫(xiě)作背景并附于對(duì)應(yīng)的詩(shī)文之后。
作者簡(jiǎn)介
艾米莉?狄金森(1830-1886),美國(guó)詩(shī)人。她詩(shī)風(fēng)凝煉,比喻尖新,生前只發(fā)表過(guò)10首詩(shī),默默無(wú)聞,死后近70年開(kāi)始得到文學(xué)界的認(rèn)真關(guān)注,被現(xiàn)代派詩(shī)人追認(rèn)為先驅(qū),與同時(shí)代的惠特曼一同被奉為美國(guó)最最偉大的詩(shī)人。
目 錄
卷一
艾米莉·狄金森:一個(gè)謎(譯者序)
詩(shī)歌1-494
卷二
詩(shī)歌495-1176
卷三
詩(shī)歌1177—1775
見(jiàn)于富蘭克林本而約翰遜本未收的詩(shī)歌
主題索引