《江南》2019年第3期目錄
長篇小說
CHANGPIANXIAOSHUO
詩 巷 荊 歌
中篇小說
ZHONGPIANXIAOSHUO
老如少年 包 倬
在死神降臨之前(創作談) 包 倬
拯救木沛驥 程紹國
萬事為砍一棵松 禹 風
短篇小說
DUANPIANXIAOSHUO
麋 鹿 梁 豪
賭 注 李美皆
先鋒文本
XIANFENGWENBEN
五個飛翔的故事 李 浩
我在等一個電話 陳 鵬
非常觀察
FEICHANGGUANCHA
青年作家的仿“普魯斯特問答” 李蔚超(主持)
另類時光
LINGLEISHIGUANG
收藏記 張 忌
海外物語
HAIWAIWUYU
《四世同堂》結尾的前世今生 張 欣
味道中國
WEIDAOZHONGGUO
好吃記 葛 亮
重 點 推 薦
長篇小說
詩巷 荊歌
這部作品以孩子的敘述視角,書寫江南小鎮一條老巷里幾個孩子和他們的父母師長的人生故事,以及這條小巷里的日常生活。作者在這個小說里,寄托著具有中國傳統特征的生活理想和美學理想,并深沉而不動聲色地傳達對中國傳統文化的闡釋和理解,內容涉及書法、繪畫、微雕、園林、飲食文化等等。小說筆調純美舒緩,情感真摯飽滿,洋溢著濃厚的南方氣息,極具江南的地域特色。
中篇小說
老如少年 包倬
當村莊的年輕人盡數離開,留下的“傻子”便成了所有老人的最愛,他們一會兒讓他做爹,感受當年孩子的快樂;一會兒讓他做兒子,重嘗為人父母的幸福。在這樣的日子里,他們回憶往昔,撕開曾經的創口,只為了彼此能在臨走前解開心結,不再有一丁點遺憾。而我這個“傻子”的存在,生成了老人們最后的快樂時光。作者深懷悲憫的情懷,不急不躁地寫出了留守老人群體的無奈與自我安慰,更寫出了深陷孤獨里的痛感。
拯救木沛驥 程紹國
鄉村老師木沛驥背負著地主后代的人生十字架,在工作、婚姻與情感中卑微、扭曲地生活著。他忠實于家庭,但內心對學校廚娘懷有圣潔的愛意,可又在重組幸福家庭前夕慘遭變故,直到孤老時還被無辜卷入一樁嫖娼案……小說人物眾多,細節蓬勃,在雜花生樹般的敘述中,呈現時代變遷、社會人事以及風俗民情,表達對底層民眾的悲憫情懷。
萬事為砍一棵松 禹風
一棵松樹擋住了業委會副主任葉小莉家的陽光,于是她準備砍掉松樹。可是同為小區居民的老趙卻死活不肯,成了松樹的守護人。漸漸地,葉小莉知難而退,準備以適當修剪枝葉代替砍樹。而身為業委會主任的老胡卻不同意了,認為老趙護樹的目的不在護樹本身,而是對業委會不滿,如果放任老趙,以后業委會便會淪為雞肋。于是一出又一出砍樹與護樹的好戲輪番上演。作品看似平常,卻是在嘻笑怒罵中表達了對公權力之傲慢的諷刺,入木三分。
短篇小說
麋鹿 梁豪
老年人的戀愛總是充滿溫情,又充滿無奈。拍鳥的老齊遇上半路前來拜師的盧瑩,從毫無感覺到相互吸引。這個來自云南的女人,在北京為愛情而療傷。老齊像她的前任,又比前任善良。倆人慢慢的心生依賴,只是正等待花開,終不敵暴雨沖刷。上一代人的黃昏之戀,是滄桑中生長的情感,需要年輕人的寬容和尊重。小說題材雖屬日常,但寫得溫暖恬淡。作為90后作者,成熟的敘事也為文本增色不少。
賭注 李美皆
女子“我”從小被父親作為賭注押給了另一個賭徒老關,從此置身于一個密閉的烏煙瘴氣的閣樓賭場中。一天賭場來了一個年輕英俊的賭徒,老關輸了閣樓又將女子做賭注押給年輕賭徒。女子滿懷怨恨不情愿,當她發現年輕賭徒是有意輸給老關后,奮起一搏,最終將自己當賭注贏回了自由身,從此離開陰暗污穢的閣樓,迎來新生。
先鋒文本
五個飛翔的故事 李浩
這是一組旋律多變、意味深長的短章,飛翔姿態各異:孩子被蜈蚣風箏吸走“魂魄”、唐納德·巴塞爾姆在云端“破損”成碎片、癱瘓在炕的老人夜里出門捕魚、后羿和嫦娥以及馬德里大學生在魔鬼的幫助下“掀開屋頂”窺見人生復雜的故事。在這些講述中,我們看到的是作者對于世俗生活經驗的剝離與超越,以及對人生問題的勘探和反思。想象世界最終指向的仍是現實世界。
我在等一個電話 陳鵬
一個鐘愛足球的大男人,在百無聊賴中一邊張羅晚餐一邊等待電話,卻等來了一個敲錯門的小男孩。故事貌似簡單平淡,但這簡單平淡就像日常的生活本身,不乏溫馨和美好。在生活靜水之下,珍藏著一些不被覺察的東西,比如理想,比如情懷。
非常觀察
青年作家的仿“普魯斯特問答” 李蔚超 主持
“普魯斯特問卷”與著名小說家普魯斯特有關,問卷由一系列問題組成,包括人的生活、價值觀及人生經驗等內容。普魯斯特并不是這份問卷的發明者,但這份問卷因為他特別的答案而出名,并在當年時髦的巴黎沙龍中流行。后來研究普魯斯特的人士還以此為依據來分析一個作家成長的變化。此次既然是向中國青年作家提問,問卷發起人李蔚超女士做了更靠文學方向的修改。這些問答可以用來看待中國青年作家們在文學上的“情感結構”。
另類時光
收藏記 張忌
作者偶然遇上收藏,純屬無心插柳。他從門外漢逐漸到喜歡到搜集甚至入迷,收藏文物成為了同寫作一樣的興趣愛好,而且是可以與之相處一輩子的興致。文章表現了作者寫作以外的另類經歷,讀來輕松有趣。
海外物語
《四世同堂》結尾的前世今生 張欣
由于種種原因,老舍的經典之作《四世同堂》為不完整版。作者接到將結尾十三章的英文回譯成中文的任務后,歷經周折,終于在德克薩斯州大學圖書館找到了英文版《四世同堂》。在參與回譯的過程中,作者再次看到書中的人物重又相聚,璀璨閃耀。
味道中國
好吃記 葛亮
一啄一飲中,蘊含的是不同的民族文化和民族心理;人間煙火里,自有著生活的智慧和各各的人生態度。葛亮的隨筆《好吃記》精致清新,充滿雅趣,用文字演繹出活色生香的味道記憶。