今天,我們如何與經典相遇 ——《企鵝經典:小黑書》新書分享會在京舉行
為紀念成立80周年,英國企鵝出版社在2015年推出了一系列名為《企鵝經典:小黑書》的文學小冊子。2018年,中信出版集團將該套書引進,首先推出了中英雙語版的第一輯共10冊,包含托爾斯泰、福樓拜、愛倫·坡、芥川龍之介等10位文學大家的經典短篇,在譯本上選擇了草嬰、馮至、文潔若、馬愛農等名家譯作。近日,以中文版小黑書的出版為契機,翻譯家馬愛農,青年作家蔣方舟、雙雪濤在北京與讀者暢談了“今天,我們如何與經典相遇”。
三位作家首先談起自己最初同經典作家作品相遇時的感動。馬愛農談到大學時閱讀原版《綠山墻的安妮》帶給她的驚喜與感動,開啟了她的翻譯之路。而在翻譯生涯中,同王永年、李文俊、屠岸等譯者前輩的接觸以及他們對經典的責任與敬畏,也讓她難忘。雙雪濤說,經典能讓人感到快樂,他至今仍記得閱讀《基督山伯爵》時如饑似渴的體驗。更重要的是,閱讀經典讓他有了“相信虛構”的能力。他認為,如果一個人年少時,“經典能夠進入他的靈魂或者跟他相遇的話,他能夠建立一種以文學的方式去思考生活的習慣”。
小黑書的出版與熱銷,同時也體現了經典在形式上的變遷。口袋書的流行,同時也反映和適應了現代人的生活和閱讀習慣。蔣方舟認為,經典是經得起折騰的,雖然形式不斷變化,但這些變化并不能折損經典本身的質量和魅力。馬愛農則結合自己在出版社工作的經歷,與讀者分享了她的感受。從最初“網格本”的“外國文學名著叢書”到精裝本的“世界文學名著文庫”,她見證了25年來經典名著出版的變化。“拿到這個小黑書時,我眼前一亮,因為它能夠讓你跟那些寫作大部頭的作家更快捷、更方便地建立聯系。如果你從小黑書里發現了契訶夫的美和深刻,你還想得到更多。這是碎片化時代讓讀者接近文學大家的一種很好的途徑。”