• <ul id="wsmey"></ul>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協(xié)會主管

    2018《民族文學》年度獎揭曉
    來源:中國作家網 |   2019年01月07日22:15

    “2018《民族文學》年度獎”終評會分別于2018年12月21日(少數民族文字版)、2018年12月29日(漢文版)在京舉行。閻晶明、葉梅、李霄明、馮秋子、趙晏彪、李建軍、牛玉秋等7位漢文版評委,葉爾達、陳崗龍、普日科、扎巴、阿合買提、艾克拜爾?卡德爾、穆合塔爾、包烏爾江、張春植、樸文峰等10位少數民族文字版評委,本著公開、公正、公平的原則,經過嚴謹、認真、細致的評審和充分的交流討論,以實名投票方式評選出獲獎作品共30篇(組),其中漢文版包括小說3篇、散文?紀實2篇、詩歌2組、評論1篇、翻譯作品2篇(組);蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文版分別評出母語作品2篇(組)、翻譯作品2篇(組)。漢文版的終評,是在初評委評選的基礎上進行的。初評委為相關文學選刊的負責人張亞麗、林那北、葛一敏、徐晨亮、徐福偉、喻向午、顧建平等。《民族文學》主編石一寧,副主編陳亞軍、哈聞分別出席了初評和終評會。

    本屆獲獎作品包括蒙古、仡佬、布依、滿、壯、彝、回、維吾爾、藏、哈薩克、朝鮮等11個民族作家翻譯家的精品力作,展現了當下少數民族文學以堅定的文化自信與文化擔當觀照生活、傳承民族精神血脈、高揚時代精神的創(chuàng)作風貌。其中蒙古族肖龍的小說《舞蹈》以風俗畫的筆法描繪出了一個由于發(fā)現礦藏即將搬遷的小村在告別舊的生活方式之際,村民的留戀不舍、困惑迷茫經過一個傳言的不斷發(fā)酵,最終在一場酣暢的舞蹈中得到了釋放。仡佬族肖勤的小說《親愛的樹》中以”樹“為界,一邊是知交的友誼,溫潤的愛情;一邊是無情的算計,無邊的冷漠。在美和丑的對照中,人情冷暖、人性善惡,躍然紙上。布依族潘靈的小說《奔跑的木頭》講述了西南土司時代的故事,充滿了傳奇色彩及高尚的人文情懷。作品較好地塑造了“背腳”木頭等具有突出特點的人物形象。滿族王開的散文《隱秘之路》以個人的眼睛、思想、腳力和考察,描摹出一幅古遼河大地文明衍進中各個時段的生動圖景。壯族連亭的散文《草木一秋》表現手法精致,透視角度出人意表,挖掘能力從容穩(wěn)健。作者把感知到的每一個靈魂的韌性與覺悟,準確地傳達給讀者,并使特殊境遇的人與世界達成諒解。滿族巴音博羅的詩歌《春天,鷹的熱血高過了長白山額冠》以詩歌探問北方廣袤無垠的土地,以及在土地上仰望蒼穹的生靈,播散著歷經苦難和磨煉的沉靜,富有張力和激情,不斷抵達曠達悲憫的詩學意境,并在自然的感性底色上凝練出崇高壯美的民族精神。彝族阿蘇越爾的詩歌《我的疑問隨風飄散》表達了對雄奇的青藏高原的禮贊,作者以富有靈性的詩行吟誦在五彩斑斕的光芒之中得到涅槃的云朵,積雪融化下充滿野性的雅魯藏布江,羞澀的雪蓮花和鍍金的樹葉,傳遞著高原宏大史詩的古老氣息,民族變遷中的壯烈與歡喜,與天地溝通的無限暢達。回族白崇人的評論《關于少數民族作家的民族身份、民族意識和民族超越的思考》是一篇既有理論自覺和思想深度,又具歷史感和時代意識的論文,闡述了少數民族作家的民族身份和民族意識的特殊意義,又從中華民族乃至人類的角度,揭示了一種更為博大的文學意識和更為開闊的文學精神。蒙古族阿爾泰著、查刻奇譯的詩歌《太陽 月亮》想象遼闊,語言縱橫馳騁。維吾爾族祖拉古麗?阿不都瓦依提著、古麗莎?依布拉英譯的小說《吝嗇鬼阿洪的園子?生日》以圣潔告訴人們行惡的后果有多么嚴重,作品以特有的講述形式和思維方式,融合了不同民族的視角與語境。

    獲獎作品篇目(以各文版作品發(fā)表時間先后排序)

    漢文版

    小說

    《舞蹈》(3期)

    作者:肖 龍(蒙古族)

    《親愛的樹》(4期)

    作者:肖 勤(仡佬族)

    《奔跑的木頭》(9期)

    作者:潘 靈(布依族)

    散文

    《隱秘之路》(1期)

    作者:王 開(滿族)

    《草木一秋》(5期)

    作者:連 亭(壯族)

    詩歌

    《春天,鷹的熱血高過了長白山額冠》(2期)

    作者:巴音博羅(滿族)

    《我的疑問隨風飄散》(8期)

    作者:阿蘇越爾(彝族)

    評論

    《關于少數民族作家的民族身份、民族意識和民族超越的思考》(7期)

    作者:白崇人(回族)

    翻譯作品

    《太陽 月亮》(詩歌?1期)

    作者:阿爾泰(蒙古族)

    譯者:查刻奇(蒙古族)

    《吝嗇鬼阿洪的園子?生日》(小說?6期)

    作者:祖拉古麗?阿不都瓦依提(維吾爾族)

    譯者:古麗莎?依布拉英(維吾爾族)

    蒙古文版

    母語作品

    《白駿馬》(小說?1期)

    作者:烏尼日其其格(蒙古族)

    《月夜的小太陽》(小說?3期)

    作者:高?阿拉塔(蒙古族)

    翻譯作品

    《白菜》(散文?4期)

    譯者:格仁其木格(蒙古族)

    《兩座城市》(小說?6期)

    譯者:鋼特木爾(蒙古族)

    藏文版

    母語作品

    《超越生死邊緣》(詩歌?1期)

    作者:元旦(藏族)

    《她和她的丈夫》(小說?6期)

    作者:南拉加(藏族)

    翻譯作品

    《松浦居隨筆》(散文?1期)

    譯者:卡毛加(藏族)

    《葡萄樹上的藍月亮》(小說?5期)

    譯者:朗嘎扎西(藏族)

    維吾爾文版

    母語作品

    《母親》(小說?2期)

    作者:熱合瑪依?熱合曼(維吾爾族)

    《抓住“一帶一路”戰(zhàn)略,促進維吾爾文學的發(fā)展》(評論?2期)

    作者:艾克拜爾?吾拉木(維吾爾族)

    翻譯作品

    《王保和的兼職》(小說?4期)

    譯者:買買提?艾沙(維吾爾族)

    《紅糖舊事》(散文?5期)

    譯者:熱沙來提?買爾旦(維吾爾族)

    哈薩克文版

    母語作品

    《草原的氣息》(詩歌?3期)

    作者:胡瓦提?阿斯力別克(哈薩克族)

    《塔斯特之戀》(散文?5期)

    作者:卡熱木?對山拜(哈薩克族)

    翻譯作品

    《在路上》(小說?3期)

    譯者:木耐(哈薩克族)

    《王保和的兼職》(小說?4期)

    譯者:吐賽力汗?波力班(哈薩克族)

    朝鮮文版

    母語作品

    《冬蛙》(小說?2期)

    作者:金京花(朝鮮族)

    《假面舞》(外四首)(詩歌?6期)

    作者:沈明珠(朝鮮族)

    翻譯作品

    《葡萄樹上的藍月亮》(小說?5期)

    譯者:申哲鎬(朝鮮族)

    《放慢腳步或疾走如飛》(散文?1期)

    譯者:金聲宇(朝鮮族) 

    国产精品白浆在线观看免费| 国产精品免费一级在线观看| 精品一区二区三区四区| 日韩精品免费电影| 国产精品99久久精品| 国产精品久久久久国产A级| 亚洲精品一级无码鲁丝片| 精品videossexfreeohdbbw| **毛片免费观看久久精品| 亚洲高清国产AV拍精品青青草原| 亚洲精品无码日韩国产不卡?V| 野花国产精品入口| 91精品福利一区二区| 99re视频精品全部免费| 国产精品无码无卡在线播放| 国产精品极品美女自在线观看免费| 国产精品∧v在线观看| 99久久人妻无码精品系列蜜桃| 日韩精品极品视频在线观看免费| 亚洲精品夜夜夜妓女网| 精品国产毛片一区二区无码| 四虎永久在线精品免费观看地址| 97色精品视频在线观看| 亚洲av无码成人精品国产 | 8090成人午夜精品| 91手机看片国产福利精品| 无码人妻精品一区二区三区夜夜嗨 | 久久99精品久久久久久hb无码 | 国产精品免费视频播放器| 国产人妻人伦精品1国产盗摄| 91精品国产人成网站| 91国内揄拍国内精品对白| 久久国产精品无码HDAV| 人妻精品久久久久中文字幕一冢本 | 国产精品美女一区二区| 国产精品无码亚洲一区二区三区| 亚洲国产精品无码观看久久| 国产亚洲精品bv在线观看| 国产精品大全国产精品| 久久99热这里只频精品6| 国产精品美女久久福利网站|