《我的焦慮是一束火花》:阿多尼斯新書在寧首發
10月3日下午,敘利亞詩人阿多尼斯在南京先鋒書店舉辦《我的焦慮是一束火花》新書首發式暨讀者見面會。從上海專程趕來參加首發式的上海市作家協會副主席、著名詩人趙麗宏把早就請雕塑家精心創作的阿多尼斯青銅雕像,贈送給阿多尼斯。隨后,阿多尼斯指定的其詩歌中文譯者、北京外國語大學阿拉伯學院薛慶國教授,《我的焦慮是一束火花》的責任編輯、譯林出版社編審王理行,詩人趙麗宏和阿多尼斯就阿多尼斯詩歌和生活中的“孤獨”、“焦慮”和“預言”等關鍵詞進行熱烈而又坦誠的對話。
趙麗宏說:“阿多尼斯是一個非常從容的人,我跟他交往的時候,也不會感覺到他焦慮。但是我想所有偉大的詩人都是焦慮的。因為我們面對這個世界,不如人意,我們遵循的真理和理想,也許和現實有很多距離,然后我們就是在這種追尋、掙扎的過程中感受到一種焦慮。作為一個詩人,他可以把這個焦慮轉化成美妙的詩歌。……我讀阿多尼斯的詩,每一首詩都給我啟迪,我覺得阿多尼斯可以把他感受到的任何一種思緒、任何一種思想都表達得與眾不同。”
阿多尼斯認為,只有人經常感到焦慮,但人在各種動物里面是唯一能夠脫離自然、創造歷史的一種動物,而其他的動物只能夠終其一生生活在自然之中。人從一開始就被拋擲到未來,而未來其實就是一種未知的焦慮。……從歷史之初到現在,人類創造很多難題,似乎很多問題也給出了答案,但是他們所有給出的答案都被更新的更大的問題所超越了,所以人的真正的價值在于,不斷地對自己的存在對自己的生命對世界提出更新的更有意義的問題。
最后,八十八歲的阿多尼斯以他那飽經滄桑的渾厚嗓音,用母語朗誦一首《我的焦慮是一束火花》中的詩歌,他的朗誦抑揚頓挫磁性十足,感染了在場的每一位詩歌愛好者。