建構民族文學理論的中國話語 ——評《多民族文學史觀與中國文學研究范式轉型》
作者:李曉峰 劉大先
出版社:中國社會科學出版社
由大連民族大學文法學院副院長李曉峰和《民族文學研究》雜志副主編劉大先合著的《多民族文學史觀與中國文學研究范式轉型》一書(以下簡稱《轉型》),是近年來少數民族文學理論乃至中國文學理論研究取得的重要成果,也是十多年來中華多民族文學史觀討論和研究的集成性成果。此前,兩位作者合著的《中華多民族文學史觀及相關問題研究》一書,已在少數民族文學研究領域引起較大反響。
《轉型》一書不但進一步明確了多民族文學史觀的基本內涵、結構要素、現實價值和學術意義,重新探討了中國多民族文學的時間、空間、文學史的國家知識屬性、各民族母語文學等基本問題,重構了多民族文學史觀的理論體系,而且總結了多民族文學史觀與中國歷史哲學轉型的關系,考察了世界主要多民族國家的文化政策和多元文學生態,并且以明確的世界視野、國家立場和中國多民族文學研究的話語體系建構意識,將相關問題的討論提升到中國文學研究范式轉型的理論高度,切實推進了少數民族文學理論以及中國文學理論的本土化建設。
正確評價中國各少數民族文學的歷史地位和對中國文學發展的貢獻,是中國文學史研究中一直沒有解決好的問題。其中最關鍵的原因,是缺少對中華民族形成和中華文學發展歷史的全面認識與整體把握。雖然自上世紀60年代起,這一現象就曾受到一些學者的重視,但對其深層的復雜原因的探究卻一直付之闕如。《轉型》首先對這一問題進行了系統分析和揭示,認為“多民族文學史觀”的缺失是其根本原因。書中指出:“多民族文學史觀,是站在統一的多民族國家的高度,客觀認識中國多民族文學發展歷史進程,客觀總結中華多民族文學發展規律,客觀評價各民族文學歷史和美學價值的基本原則。其目的就是要使人們能夠正確把握中國多民族文學發展的歷史過程,為從事中國文學研究者提供一種能夠科學總結和揭示中華多民族文學共同創造、共同發展規律的理論視角和研究方法。”
在此基點上,《轉型》將中國文學史投放到中華民族形成和發展的歷史進程之中進行綜合考察,將中國文學史看成是多民族共同創造和發展的歷史,進而提出“多民族文學史觀是一個涉及多民族歷史觀、多民族文學觀、多民族民族觀、多民族國家觀、多民族哲學觀的整體結構”,指出中國文學發展歷史具有“多民族、多歷史、多傳統、多形態、多語種的特征”。這些理論觀點,對人們重新認知中國文學的發展歷史具有耳目一新、醍醐灌頂的沖擊力。
此外,從少數民族文學與中國文學關系切入,努力建構涵蓋各少數民族文學歷史經驗和資源的中國文學理論話語體系,是《轉型》最為鮮明、最為強烈的理論自覺意識。這種理論自覺意識也反映在作者對中國多民族詩學體系建構的具體理論思考上。正如書中所指出的那樣,中國古代雖然產生了《文心雕龍》《詩品》《滄浪詩話》等體大思精、范疇廣泛的文論精品,但嚴格說來,中國古代文論的研究對象大都局限于漢族傳統詩文。具有獨立的詩學概念、體系、范疇的《彝族詩文論》《論傣族詩歌》等少數民族書面經典文論,從未納入中國古代文論范疇。特別是以《格薩爾》《瑪納斯》《江格爾》為代表的少數民族史詩中所蘊含的具有鮮明中國特色的口頭詩學,更是長期被忽視。因此,《轉型》明確提出中國詩學體系的總體架構——融各民族書面詩學和以“三大史詩”為代表的口頭詩學于一體“中國詩學”體系,這無疑是最具中國特色的詩學體系。
值得一提的是,《轉型》還特別強調了中國文學史的國家知識屬性及其功能,倡導從多民族文學國家知識的功能角度,將中國多民族文學呈現出的既各有傳統又相互交匯交流交融的歷史進程知識化,并將之納入國民教育體系,以增強人們對“幅員遼闊”“文明悠久”的祖國形象的認知,強化各民族對統一的多民族國家的認同,增強各民族的文化自信,促進各民族文學共同發展。
《轉型》從中國多民族文學歷史發展經驗中凝練和建構中國文學理論話語所取得的成就,一方面得益于作者正確的歷史觀、哲學觀、民族觀、國家觀和文學觀,另一方面也源自作者對中國思想史的細致梳理和把握。因此,作者將以多民族文學史觀為核心的中國文學理論話語體系建構,看成是中國歷史哲學轉型的產物,看成是現代中國與傳統中國的起承轉合,看成是現代中國在與西方權力及話語交融、博弈中,作為“國家”“民族”內部動力的現代歷史訴求,這就將中國文學理論話語建構納入到“中國話語”建構的整體之中,其學術價值和現實意義不言而喻。
(作者系新疆師范大學文學院教授、博士生導師,國家重大項目“中國少數民族文學理論集成與研究”首席專家)