黨的十八大以來——文學(xué)對(duì)外交流形成新格局
當(dāng)今時(shí)代,中外文學(xué)的互譯和交流前所未有地頻繁。新世紀(jì)第一個(gè)十年之后,特別是黨的十八大以來這五年,中國(guó)作協(xié)采取一系列舉措,推動(dòng)和深化各種形式的中外文學(xué)交流,形成了層次分明、點(diǎn)面結(jié)合的新格局。5年來,中國(guó)作家和中國(guó)文學(xué)以更為自信的姿態(tài)站立于世界文壇。
習(xí)近平總書記在文藝工作座談會(huì)上的講話中指出,“我們社會(huì)主義文藝要繁榮發(fā)展起來,必須認(rèn)真學(xué)習(xí)借鑒世界各國(guó)人民創(chuàng)造的優(yōu)秀文藝。只有堅(jiān)持洋為中用、開拓創(chuàng)新,做到中西合璧、融會(huì)貫通,我國(guó)文藝才能更好發(fā)展繁榮起來。”5年來,“請(qǐng)進(jìn)來,走出去”已經(jīng)成為中外文學(xué)交流的常態(tài)。作家互訪、交流文學(xué)創(chuàng)作,開展文學(xué)領(lǐng)域的合作,一直是中國(guó)作協(xié)對(duì)外交流工作的重要組成部分。各地作協(xié)也積極搭建對(duì)外文學(xué)交流平臺(tái),豐富文學(xué)交流的內(nèi)容。上海國(guó)際文學(xué)周、上海寫作計(jì)劃,青海國(guó)際詩歌節(jié)、青海國(guó)際詩人帳篷圓桌會(huì)議,西昌國(guó)際詩歌周、成都國(guó)際詩歌周等活動(dòng)都產(chǎn)生了良好影響。江蘇省作協(xié)成立“中國(guó)泰州秋雪湖國(guó)際寫作中心”,陜西省作協(xié)設(shè)立了陜西作家文學(xué)作品譯介計(jì)劃,云南省作協(xié)與湄公河沿岸國(guó)家作協(xié)共同發(fā)起設(shè)立了“湄公河文學(xué)獎(jiǎng)”等,都促進(jìn)了國(guó)內(nèi)外作家的深層交流和互動(dòng)。
除了將國(guó)外作家“請(qǐng)進(jìn)來”,中國(guó)作協(xié)還通過舉辦文學(xué)活動(dòng)、參加國(guó)際書展、拓展交流渠道等具體而持續(xù)的活動(dòng),推動(dòng)中國(guó)文學(xué)“走出去”。中國(guó)作協(xié)拓展與歐美及周邊國(guó)家的文學(xué)交流渠道,近年來實(shí)現(xiàn)了與南非、毛里求斯、冰島、西班牙、英國(guó)、加拿大等過去交往較少的國(guó)家的友好交流。2015年,在李克強(qiáng)總理出訪拉美期間,中國(guó)作協(xié)主席鐵凝率中國(guó)作家代表團(tuán)成功訪問哥倫比亞和秘魯,在波哥大舉行“中國(guó)—拉丁美洲人文交流研討會(huì)”,不僅溝通了兩國(guó)人民的心靈,也為中拉的務(wù)實(shí)合作奠定了人文基礎(chǔ)。
繼2009年德國(guó)法蘭克福書展后,中國(guó)作家越來越多地在國(guó)際性書展上集中亮相。2012年的倫敦書展,中國(guó)是主賓國(guó),中國(guó)作協(xié)組織了30多位來自大陸、香港、澳門和臺(tái)灣地區(qū)的作家及旅居海外的華人作家參加了40多場(chǎng)文學(xué)交流活動(dòng)。2015年的美國(guó)書展、2016年的羅馬尼亞高迪亞姆斯國(guó)際書展上,中國(guó)作家都作為主賓國(guó)的文學(xué)代表,與各國(guó)作家展開交流,與國(guó)外出版公司簽訂外文版出書協(xié)議,向世界出版界和讀者更好地展示了中國(guó)當(dāng)代作家和中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的風(fēng)貌。
在持續(xù)的對(duì)話和交流中,越來越多的人開始關(guān)注中國(guó)文學(xué),加深并擴(kuò)展了對(duì)中國(guó)文學(xué)、文化乃至社會(huì)的認(rèn)識(shí)。在這一過程中,中國(guó)文學(xué)的對(duì)外譯介發(fā)揮了不可忽視的作用,中國(guó)作協(xié)為促進(jìn)中國(guó)文學(xué)的對(duì)外譯介,做了一系列切實(shí)具體的工作。比如,組織實(shí)施中國(guó)當(dāng)代作品翻譯工程、中國(guó)當(dāng)代文學(xué)精品譯介工程等,舉辦漢學(xué)家文學(xué)翻譯國(guó)際研討會(huì)、翻譯工作坊和國(guó)際寫作營(yíng),與相關(guān)部門聯(lián)合主辦“中國(guó)當(dāng)代優(yōu)秀作品國(guó)際翻譯大賽”,《人民文學(xué)》雜志相繼推出英、德、意、法、俄、西、韓、日等外文版,中國(guó)作家與外國(guó)翻譯家和主流出版機(jī)構(gòu)的合作正在日益深化。
隨著中外作家交流日益增多,中國(guó)作協(xié)逐漸建立并發(fā)展有長(zhǎng)效機(jī)制的文學(xué)交流平臺(tái)——文學(xué)論壇,以促進(jìn)交流形式更加多樣,交流內(nèi)容更加豐富,交流水平不斷提高。在2013年舉辦的第二屆中澳文學(xué)論壇上,中澳作家就“文學(xué)的傳統(tǒng)與現(xiàn)代性”、“諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)及其意義”、“文學(xué)的本地化與世界性”等主題進(jìn)行研討。第二、第三屆中西文學(xué)論壇分別于2014年和2017年舉行,圍繞“女性文學(xué)寫作”、“文學(xué)的社會(huì)責(zé)任”等話題進(jìn)行討論。2015年舉行的中韓日東亞文學(xué)論壇上,來自中韓日的33位作家圍繞“現(xiàn)實(shí)生活與創(chuàng)作靈感”展開對(duì)話交流。2016年舉辦了第四屆中法文學(xué)論壇;2017年舉辦了首屆中葡文學(xué)論壇、首屆中瑞文學(xué)研討會(huì)和中國(guó)、丹麥文學(xué)論壇。此外,中國(guó)作協(xié)還陸續(xù)與意大利、俄羅斯、美國(guó)以及阿拉伯世界等國(guó)家和地區(qū)合作,舉辦了不同主題的文學(xué)論壇,增進(jìn)了文學(xué)交流互鑒。
為了推動(dòng)華語文學(xué)在世界范圍內(nèi)的傳播和壯大,中國(guó)作協(xié)采取多種形式,繼續(xù)深化與港澳臺(tái)地區(qū)和海外華文作家的交流。5年來,多次舉辦文學(xué)對(duì)話活動(dòng)。比如,2013年分別在深圳和惠州為港澳作家舉辦研修班和文學(xué)創(chuàng)作研討會(huì);邀請(qǐng)臺(tái)灣閩籍女作家赴福建參加文學(xué)交流,邀請(qǐng)臺(tái)灣青年作家參加延安魯藝之旅、全國(guó)優(yōu)秀兒童文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)等活動(dòng);舉辦了多期兩岸青年作家參加的散文創(chuàng)作研修班、作家研習(xí)營(yíng)、作家研修班和青年文學(xué)會(huì)議等,進(jìn)一步探討兩岸合作培訓(xùn)作家模式,推動(dòng)兩岸作家作品互相出版。
隨著莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)、曹文軒獲國(guó)際安徒生獎(jiǎng)、劉慈欣等獲得雨果獎(jiǎng)……中國(guó)當(dāng)代文學(xué)和當(dāng)代作家的國(guó)際影響力逐步提升。這也說明,寫出好作品才是中國(guó)當(dāng)代文學(xué)在世界文化潮流中站穩(wěn)腳跟的關(guān)鍵。相信作家們會(huì)寫出更多精彩的中國(guó)故事、中國(guó)形象,為豐富世界文學(xué)寶庫作出更大的貢獻(xiàn)。