中國作家網(wǎng)>> 舞臺 >> 舞臺人物 >> 正文
中新網(wǎng)太原9月6日電 題:“孔雀女神”楊麗萍:民族舞蹈需保持原味才能推出海外
作者 宋立超 屈麗霞
楊麗萍選擇在一座身處群山中的酒店接受媒體的采訪。面對不停閃爍的鎂光燈,一席典雅裙裝的她古井無波般平靜。9月6日下午,被中國人譽為“孔雀 女神”的楊麗萍似乎不是來山西推廣歌舞集《云南映象》的,而是為了舞蹈,為了讓白、彝、苗等諸多少數(shù)民族舞蹈讓更多人熟知,甚至享譽世界。
“國內(nèi)的許多舞蹈有相融之勢。我認為,各民族舞蹈需要保持各自的風格,原汁原味才能推出海外。國外觀眾喜歡具有中國民族特色的東西。”楊麗萍說。
成名之后的她也正在致力于此。一場具有濃郁云南風情的歌舞集,70%的演員來自云南各地州甚至田間地頭的本土少數(shù)民族,肢體語言揉和了彝、苗、 藏、傣、白、哈尼等多個少數(shù)民族舞蹈,出服裝還原于云南各民族民間著裝的生活原型。楊麗萍說,想通過自己的努力不讓這些少數(shù)民族文化精華淹沒在歷史中,同 時讓世界了解原始味道的中國民間舞蹈。
楊麗萍出生在云南大理一個白族家庭,從小癡迷舞蹈。1986年她創(chuàng)作并表演了獨舞《雀之靈》,一舉成名。1992年,楊麗萍成為中國大陸第一位赴臺灣表演的舞蹈家。多年來,她出訪各國進行藝術交流,相繼在菲律賓、新加坡、俄羅斯多個等國家和地區(qū)舉行專場舞蹈晚會。
如今,楊麗萍努力挽救中國的少數(shù)民族舞蹈并發(fā)揚光大。她表示,少數(shù)民族舞蹈已經(jīng)在民間磨煉了幾千年,大浪淘沙后留下的均是經(jīng)典。“我會全力地把最美最好的,最有文化價值的歌舞保存下來。”
“中國的民族舞蹈很受歡迎,關鍵是去做,去把它們呈現(xiàn)在世人面前。”楊麗萍說,《云南映象》在美國、巴西、阿根廷、日本等國家及東南亞地區(qū)廣受歡迎,就是因為它代表了中國一種獨特的文化印跡,“所以我們要傳承和發(fā)揚的是最原始的東西。”
楊麗萍這樣詮釋其中的價值所在:舞蹈是人類對自然、生命有所感悟后用肢體表達情感的一種方式,但現(xiàn)代人習慣于用快捷浮躁的方法抒發(fā)緩解自己。“來自自然的原始舞蹈會給人們帶來一種回歸,乃至心靈上的蛻變。”
不管是詮釋“自然之靈”孔雀,還是為了推廣少數(shù)民族舞蹈而奔波,楊麗萍將之歸于自己對舞蹈的熱愛。“只要我還活著,就會繼續(xù)下去。”(完)