• <ul id="wsmey"></ul>
  • 中國作家網>> 舞臺 >> 評論 >> 評論 >> 正文

    中英聯合打造戲劇《龍》 中國版首演登陸天津

    http://www.donkey-robot.com 2014年06月09日10:28 來源:中國新聞網
    張道正 攝張道正 攝

      中新網天津6月8日電 (記者 張道正)記者8日從天津市兒童藝術劇團獲悉,由該團與英國蘇格蘭國家劇院、英國VoxMotus聲動劇團聯合出品、共同制作、創作及演出的原創戲劇作品《龍》,在經歷了20余場英國巡演,載譽歸國之后,該劇的全中國陣容版將于6月13日起,在天津光華劇院拉開中國版演出的序幕。

      這部以“龍”為載體,由中英兩國藝術家合作創制、天津和英國格拉斯哥友好城市創作排演、融合東西方文化、表達人類共通情感的魔幻劇,在獲得包括英國蘇格蘭文化及外交部部長、格拉斯哥市市長、創意蘇格蘭總監、及英國諸多藝術機構、多個城市的數千名觀眾高度贊譽后,即將在中國觀眾面前,展現其令人震撼的風采

      同時,這種以藝術為橋梁,以演出為載體進行中英文化交流的創新形式也將借由此次演出,為中國文化“走出去”的路徑,提供創新的思路。

      形式新奇,技術先進,主題深遠,東西巨龍借戲劇對話交融

      該劇以少年湯姆與一條突然出現在他生活中的‘龍’之間的故事為主線,講述了一段奇幻的視覺故事。該劇基本沒有臺詞對白,所有劇情依靠木偶,肢體動作和電影配樂般的原創音樂來講述,運用木偶、物件操縱,舞美和布景技術共同創造出一個充滿魔幻色彩的全新形態的戲劇作品。

      據介紹,該劇從創意至演出共用了近三年時間,特別是針對劇中出現的8條不同材質、不同寓意的龍偶,進行了大量的技術研發。

      通過演出呈現,觀眾看到,該劇中出現的“龍”的形象,既非傳統的“中國龍”,也非西方神話中的“噴火惡龍”,而是融合了二者在形象上的特點,更結合東西方的審美,融入大量東方精神的哲思,而創造出來的充滿神秘色彩的一系列與眾不同的融合之龍。

      在劇本創作期間,該劇的二位英國導演專赴中國進行采風,多位中國文化專家、學者向其傳授的以龍文化為核心的中國文化令二位導演深受啟發。

      本劇的聯合導演、視覺設計,同時也是在英國倫敦西區正在熱演的音樂劇《查理的巧克力工廠》的聯合導演和視覺設計杰米·哈里森談到,“龍的本性對作品有著巨大的影響,東方龍有更多關于平衡、智慧與和諧的含義。而我們在舞臺上呈現的龍,東方龍和西方龍的結合體。”

      而編劇奧利弗更試圖在作品中與西方觀眾傳達——“每個人都有一個屬于東方哲學意義上的龍”。

      該劇在英國演出期間,這一融合與和諧的主題,令西方觀眾大為驚嘆,更有觀眾因此產生了對“東方龍”的強烈興趣。

      表演傳神,技巧嫻熟,創意出眾,中國陣容獲得國際關注

      《龍》劇共由7名演員,扮演18個人物角色,其中6人更在不同場景中以不同方式操縱“龍偶”。由于該劇沒有臺詞,因此對演員的肢體表現能力、木偶操作能力、角色轉換能力要求極高。

      在英國演出期間,來自天津市兒童藝術劇團的張凱和陶巖兩位演員,不僅擔綱劇中男2號和女1號的重要角色,更以二人精湛傳神富有張力的木偶表現技術,擔任了操作龍偶的主要任務,贏得了觀眾、媒體、業內專家的一致好評,令西方觀眾和藝術家認識到中國演員強大的實力、技術和專業精神。

      在此次中國版排演中,所有角色全部由天津市兒童藝術劇團的優秀演員擔綱。英國導演在天津排練期間,更是數次被這些演員身上挖掘出更為生動傳神的表演能量震驚,導演表示,中國演員精湛的木偶技術、富有張力的表演,使該劇呈現出更強的“龍”的精神和更深刻豐富的戲劇內涵。

      同時,由于中國演員的創作,使得本劇在細節、劇情、情感的表現上,更為符合中國觀眾的審美習慣,成為一部“接地氣”的國際制作劇目。

      反響熱烈,喜獲大獎,媒體追捧,“雙龍”巡演即將啟程

      該劇自去年10月在英國首演以來,已獲得英國媒體的諸多專業劇評人就對該劇的很高贊譽。許多報紙紛紛給出了四星、五星的評分。

      《蘇格蘭人報》評論道“……你恐怕很難看到哪部作品能有如此美妙、魔幻、以及充滿張力的舞臺呈現。由蘇格蘭國家劇院、英國VoxMotus、天津市兒童藝術劇團聯合出品的無臺詞舞臺劇《龍》,是一部想象力飛馳的作品”。

      《公眾評論》的五星劇評談到“舞臺呈現的奇幻視覺,電影原聲般的配樂和深刻的主題,不可錯過的好戲!”

      在首演至今短短半年內,該劇已經從數百部作品中脫穎而出,獲得了英國重量級戲劇獎項——蘇格蘭劇院評審獎(CATS獎)中最佳新作獎、最佳舞臺設計獎、最佳表演獎、最佳舞臺技術獎、最佳青年制作獎的五項大獎提名。據悉,這是該獎項創立以來,首次有中國院團聯合制作的作品獲此殊榮。

      在獲獎同時,本劇還接到了來自美國、德國、意大利、日本、澳大利亞等國家頂級劇場和藝術節拋來的橄欖枝,紛紛邀請本劇踏上國際巡演之旅。

      據本劇的出品人鐘海和制作人翁世卉介紹,由于中國版陣容實力強勁,在2015年的大規模國際巡演中,極有可能呈現出中英兩版“巨龍”同時騰飛在國際戲劇舞臺上的壯觀景象。

      聯合出品,共同演出,共有版權,打造中外文化交流新形式

      《龍》劇是由中英兩國三家頗具影響力的文化機構共同出品、聯合制作的。據本劇中方出品人,北方演藝集團副總經理鐘海介紹,此次《龍》劇的合作中,中英劇團共同出資,共同擁有版權,共同享有為本劇專門研發的木偶技術等。在英方繼續開展國際巡演的同時,天津市兒童藝術劇團將排演全中國陣容的中國版,在中國進行巡回演出。

      據了解,這種合作模式,是一種國際上非常先進的聯合制作模式。在強強聯手的基礎上,充分調動了國際藝術市場資源,使藝術作品的生命力得以更長遠的延伸。

      而英國的合作方,英國蘇格蘭國家劇院的藝術總監表示,蘇格蘭國家劇院對此次與中國劇團的合作產生的效應感到非常興奮,并預示著以此為開端,在未來大大開辟與中國合作伙伴的新合作途徑。

      創意蘇格蘭的發言人也表示,此次合作預示著蘇格蘭與和天津市兒童藝術劇團更輝煌的合作前景。

      技術交流,演員學習,海外特訓,中國版制作經“國際認證”

      《龍》劇國際合作,不僅體現在演員的交流學習上,而全方位輻射與舞臺技術、制作管理等戲劇演出行業全鏈條。因此,此次演出更有人才集訓培養的重要意義。

      由于本劇從表演方式、舞臺技術、木偶制作等方面都與國內常態的演出不盡相同,為將中國版呈現出最好的效果,此次演出的中國版的演員均由英國導演挑選確定,在英國演出期間,部分演員和舞臺技術骨干趕赴英國,在國際版巡演期間同步進行海外特訓。

      而在中國版排演期間,英國導演、舞臺技術人員、設計師等核心陣容,也駐扎在天津,與中國團隊進行緊密磨合。從一張燈光色紙,到一塊服裝面料,中英團隊均“斤斤計較”,只為力圖達到國際水準。

      鐘海院長表示,在中方演職員直接參與英國劇場工作的各方面細節,感受演出的現場氛圍,學習優秀的工作方法的同時,雙方對于木偶和舞臺美術等方面交流制作經驗,互通有無,取長補短。這一方面是人才培養過程中踏出的必要一步,另一方面也是國際合作交流項目的意義所在”。

      據介紹,本劇在天津光華劇院首演后,將赴北京參加展演,之后,將開展國內巡演。屆時,將同時有兩條“融合之龍”在中英兩國暢游,以藝術的方式傳播愛、美、理解和包容的情懷。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室