• <ul id="wsmey"></ul>
  • 中國作家網>> 舞臺 >> 評論 >> 評論 >> 正文

    劇作家談莎士比亞:為弱勢人群說公道話

    http://www.donkey-robot.com 2014年04月24日15:43 來源:中國新聞網
    莎士比亞(1564—1616)莎士比亞(1564—1616)

      編者按

      今年4月23日是偉大的英國文藝復興時期劇作家、詩人威廉·莎士比亞(1564—1616)誕辰450周年紀念日。這位“人類文學奧林匹克山上的宙斯”,無數人為他那些超越國族、階級和性別藩籬的美妙作品癡迷流連,低徊不已。莎士比亞的魅力何在?為什么他與今日的我們依然如此相通?本刊特約著名戲劇學者、劇作家孫惠柱先生撰文,深入淺出地解此謎團,以饗讀者。

      “人是多么美妙的杰作”

      汗牛充棟的莎學著作中最好的一個標題是波蘭學者楊·考特起的:《莎士比亞,我們的同時代人》。莎翁著作是人類社會的百科全書,很多莎劇簡直就像是針對今天的社會而寫的。這一點他和同時代的湯顯祖很不一樣。《牡丹亭》是中國古代最好的劇本,是極為精美的博物館藝術品,不會有人用現代性來要求它。但莎士比亞的《哈姆雷特》就充滿了現代性,很多國人可能還沒意識到這一點,他們被流行的中文劇名《王子復仇記》誤導了。這個最長的莎劇原本要演五個小時;但如果僅僅是復仇,根本不用那么長。哈姆雷特在外國留學,家里出事趕回來,親耳聽到父親的鬼魂告訴他:我是被你叔叔暗殺的,你要報仇。如果他馬上去復仇,15分鐘就可以結束了——因為他并沒有遇到障礙,叔叔沒有防備他不準他帶兇器上殿,過去一劍就可以刺死他了;兒子繼承王位也順理成章,那就不會有悲劇了。但莎士比亞卻寫哈姆雷特猶豫再猶豫。戲劇非常重要的理念是:舞臺上必須有積極的行動,不能表現一個角色一味地猶豫。他猶豫什么?他父親對他說得那么清楚了,為什么還不行動?因為他對于人的生命的理念是超前的——他覺得要殺一個人來復仇不是那么容易的,對父親鬼魂的話,他必須反復求證,才能決定是不是要聽他的話去殺人。所以他要裝瘋來掩飾自己的懷疑,他要去試探母親,還要請戲班子來演個謀殺戲給叔叔看,這是他發明的“測謊儀”。可惜他“測謊”一成功,叔叔也就看穿了他,先發制人向他動手了。這就導致了最后的悲劇。

      可以比較一下中國古代真講復仇的《趙氏孤兒大報仇》,這個元雜劇和《哈姆雷特》的故事非常像——主人公都是孤兒,遭遇也相似,父親都在政變中被政敵殺死,那政敵還裝和善要認孤兒為義子。趙氏孤兒長到哈姆雷特的年齡后明白了真相,立刻報仇。哈姆雷特是一開始就聽說了真相,但一次次推遲報仇。《趙氏孤兒》的主要動作是一連串的人為了保護這個孤兒,或者自殺,或者把自己的兒子交出去送死。死了那么多人,全是為了保護這個皇室后裔,沒有一個人有半秒鐘的猶豫,現在我們說這叫愚忠——所有人的生命都比不上那個還沒有思維能力的皇室后裔。

      《趙氏孤兒》是第一個傳到西方的中國劇本,啟蒙思想家伏爾泰看了很感興趣,改寫成《中國孤兒》,但做了個重大的改動:“程嬰”要把自己的也是半個月大的嬰兒調包交出去替死時,他妻子反對:為什么要送我兒子的命去保他的?每個人的生命都有同樣的價值!這不像是中國傳統女子說的話,伏爾泰用人文主義質疑了中國經典的一個根本性的主題。《哈姆雷特》里有段臺詞大家經常引用:“人是多么美妙的杰作,崇高的意識、無限的能力、優美的儀表,舉止好像天使、靈性可媲神仙,他是天之驕子,他是萬物之靈。”走出中世紀以后,神權壓抑下的人得到了解放,文藝復興讓人的意識覺醒了。這段話正可以回答前面的問題:為什么哈姆雷特遲遲不采取行動?就因為“人是多么美妙的杰作”,不僅他本人,所有人都是這樣,因此任何人在可能終結他人的生命之前,必須三思而行,必須有足夠的理由。這個理念近年來在中國也開始被接受了。任何法律都不可能完美無缺,有時候誤判難免。以前常常一判馬上拉出去,當場殺一儆百,現在對死刑越來越慎重,這就體現了對生命的尊重,和《哈姆雷特》的精神是一致的,倒是跟《趙氏孤兒》相左。

      為弱勢人群說公道話

      喜劇《威尼斯商人》的現代性還不僅僅體現在女扮男裝的律師波西亞身上,該劇的核心是一磅肉的傳奇故事:放高利貸的猶太人夏洛克借錢給基督徒商人安東尼奧,約定到時候要不還就得割下一磅肉來,但最后聰明的波西亞弄得他家破人亡。很多人以為該劇嘲諷了猶太人,這也是簡單化的解讀。猶太人長期受迫害流離失所,沒法擁有不動產,只能在身上帶著錢,放點債收點利息。放債并不一定就能賺很多錢,基督徒的政府寬容一點能讓他們賺點錢,什么時候要驅逐他們了,轉眼就能叫他們破產。請看劇中那段夏洛克的關鍵臺詞:

      難道猶太人沒有眼睛嗎?難道猶太人沒有五官四肢,沒有知覺、沒有感情、沒有血性嗎?他不是吃著同樣的食物,他不是被同樣的武器可以傷害、被同樣的藥品可以治療,冬天同樣要冷、夏天同樣要熱,跟一般的基督徒一樣的嗎?你要是用刀來刺我們,我們不是照樣要出血,你要撓我們癢癢我們不是照樣要發笑,你要是用毒藥來害我們,我們不是照樣要死的嗎?那么要是你們欺侮了我們,我們難道不會復仇嗎?

      莎士比亞寫這個戲煞費苦心。他是基督徒,不能全站在猶太人那邊來控訴基督徒,那樣戲就不可能上演了。歐洲舞臺上演猶太人歷來有一套丑化的程式,演員要裝上個漫畫式的鷹鉤鼻子。而且事實上那時候英國的猶太人已經全被驅逐出境,但莎士比亞還是覺得一定要說點公道話,堅持為夏洛克寫下了這段極富同情心的臺詞。其實,只要把這里的“猶太人”換成其他任何受歧視的弱勢人群,這段“申訴狀”都是完全成立的。這也體現了莎翁超前的現代理念。

      穿當代服裝演莎劇不會笑場

      當今世界上莎劇演出數不勝數,所謂原汁原味、穿莎翁時代的服裝來演的已經屬于少數了。多數莎劇演出是穿著現代的服裝,甚至未來服裝;每個導演在排莎劇之前首先要決定的就是:故事放在什么地方?穿什么服裝?但是他們只做刪節,并不擅改劇本,這也可以證明莎士比亞的當代意義——幾百年前寫的臺詞就是穿上現代服裝來說,觀眾也絕不會笑場,感覺還是挺真實。相比之下,要是杜麗娘穿著高跟鞋連衣裙說起或唱起“裊晴絲吹來閑庭院,搖漾真如線”,觀眾一定會笑瘋的。我們的傳統戲曲中有什么劇目可以穿上現代服裝演嗎?

      除了專業劇場演出,歐美還有一種微型莎劇,專門為中小學生演出。很多戲劇專業大學生畢業后白天“改行”了,但還是熱愛戲劇,會用業余時間來排戲。政府和基金會也常常支持一些半職業的劇團,排出簡縮版的莎劇到中小學演出。例如50分鐘的《羅密歐和朱麗葉》,剪去枝蔓,七八個演員,相當于一節課。我們是不是也能到中小學里去演一演經典劇作的簡縮版呢?演莎士比亞和中國經典都會很有意義。

      如果莎士比亞,這個我們的同時代人,也能啟發我們從中國自己的文化傳統中找到一些同時代人,那該多好!

      孫惠柱,劇作家,上海戲劇學院教授,副院長。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    涓浗浣滃崗閲嶈蛋闀垮緛璺富棰橀噰椋庢椿鍔�

    網上學術論壇

    網上期刊社

    • 浜烘皯鏂囧
    • <璇楀垔
    • 姘戞棌鏂囧
    • 涓浗浣滃
    • 灏忚閫夊垔
    • 闀跨瘒灏忚閫夊垔
    • 浣滃鏂囨憳鎶�
    • 涓浗鏍″洯鏂囧
    • 浣滃鍑虹増绀�
    • 浣滃閫氳

    博 客

    绮惧僵鍗氭枃

    網絡工作室

    51La