中國作家網(wǎng)>> 訪談 >> 出版人訪談 >> 正文
河北科學(xué)技術(shù)出版社近年來一直遵循以精品出版帶動一般圖書品質(zhì)的整體提高的出版理念,出版了一批有學(xué)術(shù)價值、有一定市場占有率的社會效益、經(jīng)濟效益俱佳的優(yōu)秀圖書,特別是在地球科學(xué)、醫(yī)學(xué)、養(yǎng)生保健領(lǐng)域占有一席之地,受到讀者的歡迎,在社會上產(chǎn)生良好反響。如《中國第四紀(jì)冰川與環(huán)境變化》、《河北動物志》、《生物入侵與中國生態(tài)安全》、《燒傷代謝營養(yǎng)學(xué)》、《新發(fā)傳染病學(xué)》、《教師健康手冊》、《軍人健康手冊》等。
一年一度的北京國際圖書博覽會,既是版權(quán)貿(mào)易的盛會,也是新產(chǎn)品的發(fā)布會。今年我們提早準(zhǔn)備,帶來了200余種新書重點向海外推出,以中醫(yī)藥養(yǎng)生文化為主,如《圖解黃帝內(nèi)經(jīng)》、《圖解神農(nóng)本草經(jīng)》、《圖解本草綱目》、《圖解湯頭歌訣》、《圖解千金方》、《生活輕圖典》系列、《生活新實用》系列等,以及常見病保健調(diào)養(yǎng)百科系列、應(yīng)用千百年的治病良方系列、飲食營養(yǎng)系列等。
另外還有近百種青少年科普圖書,以及一些高端學(xué)術(shù)專著。
近年來,我社在圖書版權(quán)輸出方面應(yīng)該說取得了一定的成績。今年博覽會我們重點向臺灣出版商推薦《圖解黃帝內(nèi)經(jīng)》等中醫(yī)圖書。
通過這些年來的版權(quán)貿(mào)易工作實踐,我們認(rèn)識到,作為一家地方出版社,從事版權(quán)貿(mào)易存在先天不足,只有通過后天的不懈努力,才能取得一些成效。比如我們一直和與我社出版特色相近的臺灣一家出版社保持聯(lián)系,及時將書目、封面、內(nèi)容介紹發(fā)給他們,一旦有合作意向,立即寄送樣書。十多年來我們之間建立了深厚的感情,合作很順暢,先后有20多種圖書進行了版權(quán)轉(zhuǎn)讓。我們還積極借助版權(quán)代理平臺,向海外推介我社圖書,以擴大我社輸出版權(quán)的渠道,通過這條渠道成功向韓國出版商轉(zhuǎn)讓一種圖書版權(quán)。還有在每年制定年度選題時,我們都要把具有版權(quán)貿(mào)易潛質(zhì)的選題專門論證,力爭使之成為“兩棲”選題。通過版權(quán)輸出工作,我們對自身的出版特色的確認(rèn)、維護、積累、開發(fā)更加自覺。近幾年來,我社緊緊圍繞優(yōu)勢板塊,抓重點,抓特色,攀親借力,資源共享,優(yōu)勢互補,導(dǎo)向明確,策劃出版了一批有市場、有特色的一般圖書。這些圖書不僅受到大陸讀者的歡迎,還成為版權(quán)輸出的主打書目。可以說,已有的出版資源為版權(quán)輸出提供了可能,版權(quán)輸出又反過來促進我們開拓新的資源,加大版權(quán)資源積累,選題結(jié)構(gòu)也更趨合理。
但是,我們也清醒地認(rèn)識到,我社從輸出規(guī)模上與國內(nèi)其他先進出版社相比還有一定差距;從輸出區(qū)域上也主要集中在臺灣地區(qū);從經(jīng)濟效益上還沒有成為重要的經(jīng)濟增長點。因此,我們的版權(quán)輸出還不是實質(zhì)意義上的“走出去”,還沒有進入歐美地區(qū)。
如果從我們河北科技出版社自身條件考慮版權(quán)貿(mào)易工作,我們還是立足于我們熟悉的領(lǐng)域,做我們做得了的事情。具體來說,就是繼續(xù)加強與臺灣出版商的聯(lián)系,力推我社中醫(yī)、口腔、保健等圖書,這方面我們有一定的經(jīng)驗,但還有很大欠缺,需要我們不斷摸索經(jīng)驗。
同時,還要加強對作者的引導(dǎo)與溝通,使他們在創(chuàng)作中具有國際化視角與國際化語言,吸引海外出版商。策劃編輯、版權(quán)編輯人才的培養(yǎng)也是我們今后工作的一個重點,也是版權(quán)貿(mào)易工作是否有成效的關(guān)鍵。
最近一兩年,我社在版權(quán)引進方面進行了一些嘗試,引進了三四十種日本生活圖書,市場影響不錯,今年博覽會期間,我們還準(zhǔn)備與一家日本公司簽約引進一些手工制作類圖書。