• <ul id="wsmey"></ul>
  • 中國作家網(wǎng)>> 理論 >> 理論熱點(diǎn) >> 正文

    一個(gè)日本翻譯家眼里的中國當(dāng)代文學(xué)

    http://www.donkey-robot.com 2013年02月27日18:22 來源:中華讀書報(bào)

    一個(gè)日本翻譯家眼里的中國當(dāng)代文學(xué)

      ——訪中國圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)獲得者飯塚容

      在去年12月底舉辦的“新潮演劇與新劇的發(fā)生國際研討會(huì)”上,邂逅日本中央大學(xué)文學(xué)系教授飯塚容。這位2011年獲得中國圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)的漢學(xué)家,曾經(jīng)將余華、鐵凝、王安憶等作家的作品翻譯到日本,并于2012年出版《Collection中國同時(shí)代小說》(10卷本),向日本讀者介紹中國作家的優(yōu)秀作品。

      “自古以來,閱讀中國文人的作品就是日本知識(shí)分子的修身立世之道。中國文學(xué)在日本的出版規(guī)模在其他國家是看不到的。”飯塚容說,在日本并沒有職業(yè)翻譯家,完全是一些大學(xué)教授、研究人員利用自己的業(yè)余時(shí)間,憑借著興趣與良知在從事翻譯工作。“這是個(gè)付出多、收獲小、孤獨(dú)的事業(yè),但是仍有很多人在堅(jiān)持,我只是他們中的一個(gè)。”

      讀書報(bào):您對(duì)于中國文學(xué)的愛好是從什么時(shí)候開始的?

      飯塚容:我本來就喜歡看文學(xué)書,開始學(xué)中文以后,對(duì)翻譯中國文學(xué)產(chǎn)生了興趣。20世紀(jì)80年代開始,日本發(fā)行《中國現(xiàn)代小說季刊》雜志,每年發(fā)行4季,專門介紹同時(shí)代以短篇為主的中國小說。1980年末,我翻譯的第一篇作品是張辛欣的《在同一地平線上》。1996年到2005年,我擔(dān)任雜志主編。2000年以后,我每年翻譯出版一本中國小說。因?yàn)榻?jīng)濟(jì)方面的原因,2005年雜志停刊。近年來中國有很多優(yōu)秀的長篇小說在日本都有介紹,所以去年4月到6月我集中主編“中國當(dāng)代小說叢書”,選擇中國十位作家,每一本一個(gè)作家,以紀(jì)念2012年中日邦交40周年。

      讀書報(bào):您對(duì)中國文學(xué)有怎樣的評(píng)價(jià)?

      飯塚容:改革開放以后,中國作家作品豐富活躍,尤其是80年代中期,當(dāng)時(shí)我也年輕,非常喜歡看先鋒派小說,覺得中國出現(xiàn)了這么摩登的、有探索性的小說,我喜歡上余華、蘇童,他們的作品我都翻譯、發(fā)表在雜志上。

      20多年過去,先鋒派的作家已經(jīng)不是先鋒了,馬原下海了,后來又當(dāng)了大學(xué)教授,余華后來的《活著》、《許三觀賣血記》和先鋒時(shí)代的風(fēng)格完全不同,《兄弟》上部我比較喜歡,下部描寫中國面臨很亂的社會(huì)狀態(tài)的部分我不大喜歡。我剛翻譯了余華的隨筆《十個(gè)詞匯里的中國》,主要是寫文革時(shí)代的經(jīng)驗(yàn),以及現(xiàn)在中國社會(huì)經(jīng)濟(jì)十分發(fā)達(dá),城市里的人都向錢看,分析中國人的心理,有些分析很有意思,對(duì)外國人包括日本人了解中國很有幫助。這本書在日本銷路不錯(cuò)。2012年2月我還翻譯出版了蘇童的《河岸》,這部作品很有蘇童的特色,也是文革時(shí)代的故事,從男孩的角度,來寫那個(gè)時(shí)代的父親和兒子的故事。

      讀書報(bào):您在翻譯作品時(shí)選擇的標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的?

      飯塚容:有些作家的有些作品我喜歡看,也愿意翻譯,但是另一方面也要考慮一下日本出版社的想法。最近十年來中國作家的長篇小說太長,在日本翻譯出版不方便。翻譯成日語的話,字?jǐn)?shù)比中文多了1.5倍甚至兩倍。一部長篇翻譯成日語,書價(jià)也會(huì)貴,銷路不好。所以比較長的小說不大好翻譯。賈平凹的《秦腔》、王安憶的《長恨歌》、史鐵生的《務(wù)虛筆記》應(yīng)該都是優(yōu)秀的作品,但是作品太長了,在日本出版沒有利潤。

      還有一個(gè)問題,我提到的這些都是嚴(yán)肅的純文學(xué),不是通俗的娛樂性的,這樣的作品,肯定銷路不好,現(xiàn)在一般的讀者,愿意看的是比較輕松的東西,可能中國讀者也一樣。

      選擇作品,還是應(yīng)該選擇有中國特色的作品。年輕作家的作品寫城市,寫年輕女孩子的日常生活,在日本人看來沒有意思。比較年輕的作家當(dāng)中,也有一些人寫的東西比較成熟,他們不光是寫自己的生活,還寫到父輩,比如南京的魯敏、香港的葛亮、河北的李浩,對(duì)這樣的作家,我的評(píng)價(jià)比較高。

      讀書報(bào):我注意到您對(duì)中國文學(xué)作品的了解幾乎是同步的,但是鐵凝的《大浴女》出版有十幾年了,為什么現(xiàn)在才翻譯?

      飯塚容:長篇小說的翻譯,沒那么容易,《大浴女》也是很偶然的機(jī)會(huì),有一家出版社注意到這部作品。我一直關(guān)注鐵凝的作品,但是《大浴女》之前沒翻譯過她的作品。鐵凝的作品在日本很受歡迎。聽說大江健三郎讀過我翻譯的《大浴女》,對(duì)鐵凝評(píng)價(jià)很高,買了好幾本日文本的《大浴女》送給日本年輕作家。

      讀書報(bào):中國在翻譯外國文學(xué)作品時(shí),作品所獲得的獎(jiǎng)項(xiàng)會(huì)是比較重要的參考。中國重要的獎(jiǎng)項(xiàng),比如茅盾文學(xué)獎(jiǎng)、魯迅文學(xué)獎(jiǎng)等,是否也會(huì)成為選擇翻譯的標(biāo)準(zhǔn)?

      飯塚容:日本的出版社會(huì)注意作品是否獲獎(jiǎng)。《河岸》是獲得布克亞洲文學(xué)獎(jiǎng)以后,出版社問我這部作品好不好,我說好;又問我愿意翻譯嗎?我說愿意。日本出版界不太注意中國國內(nèi)的評(píng)獎(jiǎng),更注意作品在中國之外的反響怎樣。最明顯的例子是,前些年中國衛(wèi)慧的作品,在美國很受歡迎,日本好多出版社都愿意出版,一個(gè)出版社買到版權(quán),銷路在日本空前絕后得好。

      讀書報(bào):在日本,最受歡迎的中國作家是誰?

      飯塚容:作家應(yīng)該寫自己要寫的東西,這個(gè)作品能不能走向世界,是作品本身決定的。為了走向世界,投其所好,這樣的態(tài)度絕對(duì)不行。莫言還沒有獲得諾獎(jiǎng)時(shí),大家就認(rèn)為他是中國最接近諾獎(jiǎng)的作家,很多出版社愿意出版莫言的作品,他得獎(jiǎng)后銷路很好。

      讀書報(bào):您如何看待自己的翻譯?

      飯塚容:我不敢說自己的能力高。翻譯外國文學(xué)的時(shí)候,最重要的是什么,是母語的能力。翻譯中國小說,當(dāng)然中文能力應(yīng)該達(dá)到一定的水平,但最重要的還是母語的能力。中文能力不太差就可以了解作品,但是作品要用漂亮的日語表達(dá)出來,讓日本讀者看,這是另外一個(gè)事情。

      讀書報(bào):中國文學(xué)在“走出去”方面,正加大力度。日本作家是否也有“走出去”的過程?

      飯塚容:日本政府曾經(jīng)出錢專門翻譯日本文學(xué)到外國,很有效。前幾年,民主黨政府預(yù)算方面認(rèn)為日本政府開支有很大問題,認(rèn)為這筆錢不該出。我們都反對(duì)文化方面的經(jīng)費(fèi)取消,但是向國外介紹日本文學(xué)的預(yù)算還是取消了。

      中國新聞出版總署有基金資助在國外出版中國作家的作品。我們今年出版十卷本,也申請(qǐng)了資助,拿到了一筆錢,很有幫助。有些日本人有意見,認(rèn)為我們拿到中國政府的錢出版會(huì)受到制約,會(huì)質(zhì)疑這些作品是不是中國官方選擇的。其實(shí)不是這樣,所有的作品由我們自己選擇出版。我覺得他們的想法太狹隘。

      讀書報(bào):以您的判斷,中國作家是否也很熱衷于走出去?

      飯塚容:熱情過度。也有一些作家向我推薦自己的作品,很希望翻譯成日文。我會(huì)看作品再做出判斷。  

      讀書報(bào):關(guān)注中國文學(xué)多年,您覺得有何變化嗎?在當(dāng)下的環(huán)境中,文學(xué)翻譯會(huì)有怎樣的意義?

      飯塚容:物質(zhì)方面的滿足成為某些作家的唯一價(jià)值觀,這是我不喜歡的。人的生活不是這樣的,應(yīng)該有心情上的幸福。我認(rèn)為自己了解中國人,中國人是可以溝通的,我有很多中國的好朋友。現(xiàn)在的中日關(guān)系,是中日邦交40年來最不好的狀態(tài),我非常難受。我們應(yīng)該考慮到對(duì)方的心境。現(xiàn)在人越來越自私,個(gè)人只考慮自己,不考慮到對(duì)方。日本國內(nèi)是這樣,好像中國國內(nèi)也是這樣,中國和日本之間也是這樣。現(xiàn)在中日之間的關(guān)系,壞到這個(gè)地步主要原因就在這里。我們應(yīng)該考慮對(duì)方,多多了解對(duì)方的想法,這方面文學(xué)作品起的作用非常大,我相信。(本報(bào)記者 舒晉瑜)

     

    網(wǎng)友評(píng)論

    留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

    專 題

    網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

    網(wǎng)上期刊社

    博 客

    網(wǎng)絡(luò)工作室

    亚洲国产精品嫩草影院久久| 精品少妇一区二区三区在线| 5x社区精品视频在线播放18| 精品91自产拍在线观看| 国产精品久久久久一区二区三区| 久久久精品2019中文字幕2020| 国产精品成人一区二区| 精品国产麻豆免费网站| 亚洲乱人伦精品图片| 久久99精品波多结衣一区| 久久99精品九九九久久婷婷| 国产真实乱人偷精品| 国产精品大全国产精品| 97精品伊人久久久大香线焦| 国产精品原创巨作av女教师| 国产精品人人做人人爽| 国产在线精品一区在线观看| 人妻少妇精品视频三区二区一区| 亚洲国产午夜精品理论片| 无码精品黑人一区二区三区 | 久久精品国产一区二区三区| 日本精品久久久久久福利| 亚洲欧美日韩国产精品一区| 精品三级AV无码一区| 少妇精品无码一区二区三区| 国产午夜精品视频| 99精品久久久久中文字幕| 国产精品99久久久久久猫咪 | 国语自产偷拍精品视频偷蜜芽| 日韩经典精品无码一区| 国产精品扒开做爽爽爽的视频| 精品国产乱码一二三四区五区 | 国产精品1024永久免费视频| 91亚洲精品麻豆| 99久久综合给久久精品| 免费精品无码AV片在线观看| 特级精品毛片免费观看| 性欧洲精品videos| 欧洲精品99毛片免费高清观看| 日韩精品在线观看视频| 亚洲国产精品VA在线看黑人|